প্রথ- --স -ল --ন-য়া-ী ৷
প্___ মা_ হ_ জা___ ৷
প-র-ম ম-স হ- জ-ন-য়-র- ৷
-----------------------
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ 0 k---a-----a -aṅ-h-āk__________ s______k-a-a-ā-a-a s-ṅ-h-ā-------------------kramabācaka saṅkhyā
দ-বিত---ম-স হ- -েব-র-য়া-ী-৷
দ্___ মা_ হ_ ফে____ ৷
দ-ব-ত-য় ম-স হ- ফ-ব-র-য়-র- ৷
---------------------------
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ 0 k--mab-ca----aṅ-h-āk__________ s______k-a-a-ā-a-a s-ṅ-h-ā-------------------kramabācaka saṅkhyā
তৃতী--ম-স -- ---্- ৷
তৃ__ মা_ হ_ মা__ ৷
ত-ত-য় ম-স হ- ম-র-চ ৷
--------------------
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ 0 pr--ha-- -āsa -ala --nuẏā-īp_______ m___ h___ j_______p-a-h-m- m-s- h-l- j-n-ẏ-r----------------------------prathama māsa hala jānuẏārī
চতু--থ --স -ল--প্--ল-৷
চ___ মা_ হ_ এ___ ৷
চ-ু-্- ম-স হ- এ-্-ি- ৷
----------------------
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ 0 pr-tham--m--- ---a jān-ẏārīp_______ m___ h___ j_______p-a-h-m- m-s- h-l- j-n-ẏ-r----------------------------prathama māsa hala jānuẏārī
প-্চম-মা--হ--ম--৷
প___ মা_ হ_ মে ৷
প-্-ম ম-স হ- ম- ৷
-----------------
পঞ্চম মাস হল মে ৷ 0 p--th-m--m-s-----a-jān-ẏ-rīp_______ m___ h___ j_______p-a-h-m- m-s- h-l- j-n-ẏ-r----------------------------prathama māsa hala jānuẏārī
ষষ-ঠ মা---ল-জ-ন-৷
ষ__ মা_ হ_ জু_ ৷
ষ-্- ম-স হ- জ-ন ৷
-----------------
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ 0 d-i--ẏ---āsa ---a --ē-ruẏārīd______ m___ h___ p_________d-i-ī-a m-s- h-l- p-ē-r-ẏ-r-----------------------------dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
স--ত- মাস হ- --লা--৷
স___ মা_ হ_ জু__ ৷
স-্-ম ম-স হ- জ-ল-ই ৷
--------------------
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ 0 t---īẏa-m-s- -al- mā--at_____ m___ h___ m____t-̥-ī-a m-s- h-l- m-r-a-----------------------tr̥tīẏa māsa hala mārca
অ-্টম মাস-হল -গস্ট ৷
অ___ মা_ হ_ আ___ ৷
অ-্-ম ম-স হ- আ-স-ট ৷
--------------------
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ 0 t-̥tīẏ---ā---ha-a mār-at_____ m___ h___ m____t-̥-ī-a m-s- h-l- m-r-a-----------------------tr̥tīẏa māsa hala mārca
নবম -াস-হ- ---্-েম-বর ৷
ন__ মা_ হ_ সে_____ ৷
ন-ম ম-স হ- স-প-ট-ম-ব- ৷
-----------------------
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ 0 c--urtha --s---al--ē---lac_______ m___ h___ ē_____c-t-r-h- m-s- h-l- ē-r-l--------------------------caturtha māsa hala ēprila
দশ- --স হ------ো-- ৷
দ__ মা_ হ_ অ____ ৷
দ-ম ম-স হ- অ-্-ো-র ৷
--------------------
দশম মাস হল অক্টোবর ৷ 0 ca-ur-ha--āsa h--a ēp---ac_______ m___ h___ ē_____c-t-r-h- m-s- h-l- ē-r-l--------------------------caturtha māsa hala ēprila
এ-া-শ মা- -- -ভেম্ব- ৷
এ___ মা_ হ_ ন____ ৷
এ-া-শ ম-স হ- ন-ে-্-র ৷
----------------------
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ 0 c--u---- -ās- ha-a----i-ac_______ m___ h___ ē_____c-t-r-h- m-s- h-l- ē-r-l--------------------------caturtha māsa hala ēprila
দ্-া-শ--াস হ- ডি----বর-৷
দ্___ মা_ হ_ ডি____ ৷
দ-ব-দ- ম-স হ- ড-স-ম-ব- ৷
------------------------
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ 0 pa-c--a māsa----a--ēp______ m___ h___ m_p-ñ-a-a m-s- h-l- m---------------------pañcama māsa hala mē
বা-ো-মাসে এ--বছ--৷
বা_ মা_ এ_ ব__ ৷
ব-র- ম-স- এ- ব-র ৷
------------------
বারো মাসে এক বছর ৷ 0 pa--a----āsa -a-- mēp______ m___ h___ m_p-ñ-a-a m-s- h-l- m---------------------pañcama māsa hala mē
Нашият роден език е първият език, който научаваме.
Това става автоматично, без да го забелязваме.
Повечето хора имат само един роден език.
И изучават всички останали езици като чужди.
Разбира се, има и хора, които израстват с множество езици.
Въпреки това, те обикновено владеят тези езици на различно ниво.
Често пъти, езиците също се използват по различен начин.
Един език се използва по време на работа, например.
Другият се използва у дома.
Колко добре говорим даден език, зависи от множество фактори.
Когато го учим като малки деца, ние обикновено го научаваме много добре.
Нашият речеви център работи най-ефективно в тези години от живота.
Колко често говорим даден език също е важно.
Колкото по-често го използваме, толкова по-добре го говорим.
Но изследователите вярват, че човек никога не може да се говори два езикаеднакво добре.
Единият език винаги е по-важен.
Експериментите сякаш потвърждават тази хипотеза.
В едно проучване са тествани различни видове хора.
Половината от участващите в теста говорели два езика свободно.
Китайският бил техният роден език, а английският - втори език.
Другата половина от участниците говорели само английски език като роден.
Участниците в експеримента трябвало да решат прости задачи на английски език.
Докато правели това, активността на мозъците им била измерена.
И се оказало, че мозъците на участниците в експеримента реагирали по различни начини.
При многоезичните хора една област на мозъка била особено активна.
Едноезичните лица, от друга страна, не проявявали никаква активност в този участък.
И двете групи решили задачите еднакво бързо и добре.
Въпреки това, китайците трябвало да превеждат всичко на родния си език...