Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
სა- ა-ი- ---ისტულ- ---ტრი?
ს__ ა___ ტ________ ც______
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
sa--ar-s -'--ist--li t-en-'r-?
s__ a___ t__________ t________
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
ქ-ლ--ი- -უ-ა--ო- არ გ-ქვ-?
ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
k---kis r-----k------ ----t?
k______ r____ k___ a_ g_____
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
შეი--ე-ა ა--სა-ტუმრო- და-ა--ნა?
შ_______ ა_ ს________ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
s----z--ba -- -as--umr-- d-j-vshn-?
s_________ a_ s_________ d_________
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Khu phố cổ ở đâu?
სად-არის --ელ--ქ---ქი?
ს__ ა___ ძ____ ქ______
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
s------- d--el--k---k-?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Khu phố cổ ở đâu?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
Nhà thờ lớn ở đâu?
ს-დ არ-ს--აძარ-?
ს__ ა___ ტ______
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
sa--ari- --v----ka-aki?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Nhà thờ lớn ở đâu?
სად არის ტაძარი?
sad aris dzveli kalaki?
Viện bảo tàng ở đâu?
ს-- ა-ის მუ---მ-?
ს__ ა___ მ_______
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
s-d a--- dzve-i ---aki?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Viện bảo tàng ở đâu?
სად არის მუზეუმი?
sad aris dzveli kalaki?
Ở đâu có thể mua tem thư?
სად ი-იდე----აფოს----ა-კებ-?
ს__ ი______ ს______ მ_______
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
sad a--- t'a---ri?
s__ a___ t________
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
Ở đâu có thể mua tem thư?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad aris t'adzari?
Ở đâu có thể mua hoa?
ს----ყი--ბა -ვ--ილ---?
ს__ ი______ ყ_________
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
s-d--r-s muzeu--?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua hoa?
სად იყიდება ყვავილები?
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
ს-დ-ი-იდებ--ს---ზ-ვ-ო -ილ-თ--ი?
ს__ ი______ ს________ ბ________
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
s-d--r-s --z--m-?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad aris muzeumi?
Bến cảng ở đâu?
ს-დ----- ნ-ვ---გუ--?
ს__ ა___ ნ__________
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
sad--r-s----eu-i?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Bến cảng ở đâu?
სად არის ნავსადგური?
sad aris muzeumi?
Chợ ở đâu?
ს-- არ-----ზა--?
ს__ ა___ ბ______
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
s-d --i---- sa-o-t'--m-rk'e--?
s__ i______ s_______ m________
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Chợ ở đâu?
სად არის ბაზარი?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Lâu đài ở đâu?
ს-- ა--ს-სას-ხ-ე?
ს__ ა___ ს_______
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
sad --i-e----v----eb-?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Lâu đài ở đâu?
სად არის სასახლე?
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
რ-დი--იწყ-ბ--ექ--ურს--?
რ____ ი_____ ე_________
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
s-- i--deb--qv--i----?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
როდის იწყება ექსკურსია?
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
რ-დ-ს---ა-რ-ებ--ექსკურ-ია?
რ____ მ________ ე_________
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
s-- iqi-e-a-q--v-l-bi?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
როდის მთავრდება ექსკურსია?
sad iqideba qvavilebi?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
რა--ე- -ან--გრძ-ლ-ე-ა -ქ-კუ-სი-?
რ_____ ხ___ გ________ ე_________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
sad iq--e---samgz---- --l-t-bi?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
მ-ნ-ა---დი- --მ-ლ-- --რ--ნ--ა- -აპარ-კობ-.
მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
s-- -q-deb- sam--avr- b-l---b-?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
მ--დ- ----,----ელიც--ტ----რა---აპარ-----.
მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
sad----de---sam-za--o-b-le-e--?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
მი----გ---, რომ---- ფ-ა-გ-ლ-დ-ლ--ა------.
მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
s-d --i----v-a-g-ri?
s__ a___ n__________
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
sad aris navsadguri?