Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
სა- -რი------სტულ-----ტ-ი?
ს__ ა___ ტ________ ც______
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
s---a-------r----u-- -se-t-ri?
s__ a___ t__________ t________
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
ქ-ლ-ქ-- რუკა-ხ-- ა------თ?
ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
ka-ak-s----'a-kh-- a- gak--?
k______ r____ k___ a_ g_____
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
შე--ლ--ა--- ს---უ--ო- დაჯ-ვ-ნ-?
შ_______ ა_ ს________ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
sh--d----a-ak sa-t-um-o----ja---na?
s_________ a_ s_________ d_________
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Khu phố cổ ở đâu?
სად -რ-ს---ელი --ლაქი?
ს__ ა___ ძ____ ქ______
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
s-- --i- d-v-l- -al-ki?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Khu phố cổ ở đâu?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
Nhà thờ lớn ở đâu?
ს-დ ა-ი--ტ-ძ---?
ს__ ა___ ტ______
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
sa--a--s ---e-i -alak-?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Nhà thờ lớn ở đâu?
სად არის ტაძარი?
sad aris dzveli kalaki?
Viện bảo tàng ở đâu?
სად ა--- -უზეუ--?
ს__ ა___ მ_______
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
s---a-is--zv----kala-i?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Viện bảo tàng ở đâu?
სად არის მუზეუმი?
sad aris dzveli kalaki?
Ở đâu có thể mua tem thư?
სა---ყიდ--ა ----სტ--მ----ბ-?
ს__ ი______ ს______ მ_______
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
s-d a----t'-dz-ri?
s__ a___ t________
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
Ở đâu có thể mua tem thư?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad aris t'adzari?
Ở đâu có thể mua hoa?
სა--იყ---ბ- ყ--ვი--ბი?
ს__ ი______ ყ_________
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
sa----is -uzeumi?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua hoa?
სად იყიდება ყვავილები?
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
ს-დ-ი---ე------გზ-ვ-ო ბ--ეთე--?
ს__ ი______ ს________ ბ________
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
s---ari- --zeum-?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad aris muzeumi?
Bến cảng ở đâu?
ს-დ-ა-ი- ნავ-ა-გუ--?
ს__ ა___ ნ__________
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
s-- --is------m-?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Bến cảng ở đâu?
სად არის ნავსადგური?
sad aris muzeumi?
Chợ ở đâu?
ს-- ა-ის -აზ---?
ს__ ა___ ბ______
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
s---iq---b- s--o--'----rk'-b-?
s__ i______ s_______ m________
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Chợ ở đâu?
სად არის ბაზარი?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Lâu đài ở đâu?
სა- არ-ს ს----ლე?
ს__ ა___ ს_______
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
sad--qi--ba --avileb-?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Lâu đài ở đâu?
სად არის სასახლე?
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
რო--ს --ყ--- ექსკუ-სია?
რ____ ი_____ ე_________
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
sa---q---b--q----le--?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
როდის იწყება ექსკურსია?
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
რ---ს-მ--ვ-------ქ-კ-რსია?
რ____ მ________ ე_________
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
sa---q-d--a--v-v-l-b-?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
როდის მთავრდება ექსკურსია?
sad iqideba qvavilebi?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
რ-მდე- -ანს-გრ----ებ------ურ-ია?
რ_____ ხ___ გ________ ე_________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
sa- i-id-ba -a-g-a--o--ile-e-i?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
მინდა გი-ი,-რ-მ---ც-გერმანულ-დ --პ--ა-ობ-.
მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
sa---q---ba -am-z---o---let-bi?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
მი-დ--გ--ი,-რო-ე--ც --ა--უ-ად ლ-პა--კ--ს.
მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
sa- -qi-e-- s----av-- ----t--i?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
sad iqideba samgzavro biletebi?
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
მინდა-გი-ი,-რ--ე-ი--ფ-----ლ-- --------ბ-.
მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
sa---ris n--sad--ri?
s__ a___ n__________
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
sad aris navsadguri?