Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
Πού μάθ-----σπ--ι--;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
M----í-- xé-es-glṓ-s-s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
Ξ-ρ-τ- και----τογ-λικ-;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Mathaínō -énes --ṓs-es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
Ν-ι--κα- ξέρ---πί-η- και-λί-- ι-α--κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
Po----t--te-i--aniká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
Θε--- -ως ------ --λύ-----.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
P-- -----te-is-a---á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
Οι---ώ-σε- -ο--ζ-υ----κε-- μετ-ξύ--ους.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P-ú-má-ha-e -s---ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
Κ---λαβαί-ω κ--ά -υτ-ς-τι--γ-ώ--ε-.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X-r-t---ai p----g--i-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
Nhưng nói và viết thì khó.
Το-ν- --λά- ----ν----άφ-ις -ίν-ι-ό-----ύ-κο-ο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xé---- k---p-rt--a-ik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Nhưng nói và viết thì khó.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
Κ--ω---όμα -ο-λ- λ--η.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X-r-t- --- -o--ogal--á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
Σας-----κα-- να -ε δ-ο-θών-----ά-τα.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Nai, ----xé---ep-s-s --i líga i-----á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
Η-άρθρω-ή-σα--εί-αι --κ-τά κ-λ-.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Nai---ai--ér- e-í--s-k----í-- -ta---á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
Έχ-τ---ία μι-ρή-π---ορά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N-i- --i -ér----ís-s--ai -í-a ita-ik-.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Người ta biết bạn từ đâu đến.
Μ---εί-ν- --τα-άβ-ι---νε-ς --ό-π-ύ--ίσ-ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Th---ṓ-----mil-te---l--kal-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Người ta biết bạn từ đâu đến.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
Ποι- -ίνα- η μ-τ-----σ-ς -λ-σ-α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Th--r---ōs mi--t--po---k--á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
Π--ακολ----ίτ- μ-θ--ατα ξ--ων-γλ--σ-ν;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T--ō-ṓ --s --lá-- p-l--ka-á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
Πο-ο ------ χ-ησ---π--ε--ε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O------ses-m--ázou- a---tá -e-a----ous.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
Α-τ--τη --ιγ-ή δ----έ-ω--ώ---έγ--αι.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Oi-glṓss-s --iázou----k--á -e--xý -o-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Tôi không nhớ ra tên.
Δ-ν-μ-ο----α-θ--ηθώ--ο--τ----.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi g-ṓ--e--m------n ar-etá-m-t-x- --u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Tôi không nhớ ra tên.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
Τον ----ξ---σ--.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
K-ta--baínō ka-á---té- -----lṓs--s.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.