Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   no På hotell – ankomst

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
У вас є вільна кімната? H-r----e-et---dig-ro-? H__ d___ e_ l____ r___ H-r d-r- e- l-d-g r-m- ---------------------- Har dere et ledig rom? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. Je--h-r---st-l-----. J__ h__ b______ r___ J-g h-r b-s-i-t r-m- -------------------- Jeg har bestilt rom. 0
Моє ім’я – Мюллер. J-- he--r-.-.-M-lle-. J__ h____ .__ M______ J-g h-t-r .-. M-l-e-. --------------------- Jeg heter ... Müller. 0
Мені потрібна окрема кімната. Jeg -r-ng----t -nk--tr--. J__ t______ e_ e_________ J-g t-e-g-r e- e-k-l-r-m- ------------------------- Jeg trenger et enkeltrom. 0
Мені потрібна кімната для двох. J-- -----er-et ---b-ltrom. J__ t______ e_ d__________ J-g t-e-g-r e- d-b-e-t-o-. -------------------------- Jeg trenger et dobbeltrom. 0
Скільки коштує кімната на ніч? H-a -os--- -----t -e- n---? H__ k_____ r_____ p__ n____ H-a k-s-e- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Hva koster rommet per natt? 0
Я хочу кімнату з ванною. Jeg --ske- -t --- --d b-d. J__ ø_____ e_ r__ m__ b___ J-g ø-s-e- e- r-m m-d b-d- -------------------------- Jeg ønsker et rom med bad. 0
Я хочу кімнату з душем. J---øn-ker--- -om med----j. J__ ø_____ e_ r__ m__ d____ J-g ø-s-e- e- r-m m-d d-s-. --------------------------- Jeg ønsker et rom med dusj. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? K-n --g ---s- -å-ro-m--? K__ j__ f_ s_ p_ r______ K-n j-g f- s- p- r-m-e-? ------------------------ Kan jeg få se på rommet? 0
Чи є тут гараж? F-nn---det--n--a----e? F_____ d__ e_ g_______ F-n-e- d-t e- g-r-s-e- ---------------------- Finnes det en garasje? 0
Чи є тут сейф? Fin-e- -e--en --f-? F_____ d__ e_ s____ F-n-e- d-t e- s-f-? ------------------- Finnes det en safe? 0
Чи є тут факс? F------d---en fa-s? F_____ d__ e_ f____ F-n-e- d-t e- f-k-? ------------------- Finnes det en faks? 0
Добре, я беру кімнату. F-ott, ----t-r-r-mme-. F_____ j__ t__ r______ F-o-t- j-g t-r r-m-e-. ---------------------- Flott, jeg tar rommet. 0
Ось ключі. Her -- -ø--e-e. H__ e_ n_______ H-r e- n-k-e-e- --------------- Her er nøklene. 0
Ось мій багаж. Her -- -ag--j-- --n. H__ e_ b_______ m___ H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
О котрій годині подається сніданок? Når-er-de- fr-----? N__ e_ d__ f_______ N-r e- d-t f-o-o-t- ------------------- Når er det frokost? 0
О котрій годині подається обід? Når--- d-t m-dd-g? N__ e_ d__ m______ N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
О котрій годині подається вечеря? Nå--er-det ---ldsmat? N__ e_ d__ k_________ N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!