Розмовник

uk Читати і писати   »   tl Pagbasa at pagsulat

6 [шість]

Читати і писати

Читати і писати

6 [anim]

Pagbasa at pagsulat

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Я читаю. Na--ab-s--ako. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Я читаю літеру. Na-bab-----k---- -et--. N________ a__ n_ l_____ N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Я читаю слово. N---aba---a-o-ng---a-- -al-t-. N________ a__ n_ i____ s______ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Я читаю речення. N-g-ab--a-a-- -g-is-n--pa--ung-s-p. N________ a__ n_ i____ p___________ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Я читаю лист. N--ba-as- ako--g is-n- lih--. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Я читаю книгу. Na-bab----ak- -g -san----br-. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Я читаю. N----ba-a---o. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Ти читаєш. Na----as- --. N________ k__ N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Він читає. N--ba-a-- s-ya. N________ s____ N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Я пишу. N--s-su------o. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Я пишу літеру. N-g----l-- ako ---is------t-a. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Я пишу слово. Na--u---a- --o--- isang -a-i-a. N_________ a__ n_ i____ s______ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Я пишу речення. Nags--ul-t --o-ng--sa-g-pa--ung-sap. N_________ a__ n_ i____ p___________ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Я пишу лист. N---us-l-t --o -g--san- l-h--. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Я пишу книгу. Na-susu-at---o ng -s-ng--i-ro. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Я пишу. N--sus-lat-a--. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Ти пишеш. Nagsus-lat -a. N_________ k__ N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Він пише. N-gs-s-lat si-a. N_________ s____ N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Інтернаціоналізми

Глобалізація не зупиняється також перед мовою. Це стає ясно із зростанням інтернаціоналізмів. Інтернаціоналізми – це такі слова, які присутні у багатьох мовах. При цьому слова мають те саме або подібне значення. Вимова часто така сама. Орфографія слів здебільшого також подібна. Цікавим є поширення інтернаціоналізмів. Воно не звертає уваги на кордони. Ні на географічні. Ні, тим більше, на мовні. Є слова, які зрозумілі на всіх континентах. Слово готель є гарним прикладом такого випадку. Він є майже повсюди у світі. Багато інтернаціоналізмів походять з науки. Технічні поняття також розповсюджуються швидко та на весь світ. Старі інтернаціоналізми мають спільний корінь. Вони виникли від одного й того ж слова. Однак, як правило, інтернаціоналізми базуються на запозичених словах. Це означає, що слова просто запозичуються в інших мовах. Під час запозичення культурне середовище відіграє важливу роль. Кожна цивілізація має свої власні традиції. Через це нові надходження пробивають собі дорогу не всюди. Культурні норми вирішують, які речі переймаються. Деякі речі є лише у певних частинах землі. Інші речі поширюються дуже швидко по всьому світі. Але лише коли поширюються речі, поширюються також їх назви. Саме це робить інтернаціоналізми такими цікавими! Коли ми відкриваємо мови, ми відкриваємо завжди також культури…