Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   ja 形容詞 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Japonca Oyna Daha
yaşlı bir kadın 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
k----shi-1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
şişman bir kadın 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
k--y-s-i 1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
meraklı bir kadın 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
t--h-t---a -t----oi--- ----i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
yeni bir araba 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
tosh--ott- (tosh------ j---i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
hızlı bir araba 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
t--hi-ott---t-s--o---) jo-ei t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
rahat bir araba 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
f--o-ta---sei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
mavi bir elbise 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
f-t---- -o-ei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
kırmızı bir elbise 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
f-t---a--osei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
yeşil bir elbise 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
k-kish-n ō-e-na-----i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
siyah bir çanta 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kō---h---ōseina -o--i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
kahverengi bir çanta 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
k-kis--- -s--na --s-i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
beyaz bir çanta 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
a--ra--ī ji--s-a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
cana yakın insanlar 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
at-r-shī------ha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
kibar insanlar 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
ata---hī j----ha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
ilginç insanlar 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
h-yai-j----ha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
sevimli çocuklar 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
h-ya- ji-ōsha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
küstah çocuklar 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
h-yai-j-d---a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
uslu çocuklar 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
k-i-e-i-- ji--sha k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…