Konuşma Kılavuzu

tr Soru sormak 2   »   eo Starigi demandojn 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Soru sormak 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Esperanto Oyna Daha
Benim bir hobim var. M- ha----ŝato-u-o-. M_ h____ ŝ_________ M- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ------------------- Mi havas ŝatokupon. 0
Tenis oynuyorum. M- t----as. M_ t_______ M- t-n-s-s- ----------- Mi tenisas. 0
Nerede bir tenis sahası var? Kie es--s-te---e--? K__ e____ t________ K-e e-t-s t-n-s-j-? ------------------- Kie estas tenisejo? 0
Senin bir hobin var mı? Ĉu--i hava- ŝato--p-n? Ĉ_ v_ h____ ŝ_________ Ĉ- v- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ---------------------- Ĉu vi havas ŝatokupon? 0
Ben futbol oynuyorum. M- f-tbala-. M_ f________ M- f-t-a-a-. ------------ Mi futbalas. 0
Nerede bir futbol sahası var? K-e-es--- -ut-a--j-? K__ e____ f_________ K-e e-t-s f-t-a-e-o- -------------------- Kie estas futbalejo? 0
Kolum ağrıyor. Mi---ra---dolo-----. M__ b____ d_________ M-a b-a-o d-l-r-g-s- -------------------- Mia brako dolorigas. 0
Ayağım ve elim de ağrıyor. A--aŭ m-a pi-do-----------no-d--o---a-. A____ m__ p____ k__ m__ m___ d_________ A-k-ŭ m-a p-e-o k-j m-a m-n- d-l-r-g-s- --------------------------------------- Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 0
Nerede doktor var? K------a- k--ac-st-? K__ e____ k_________ K-e e-t-s k-r-c-s-o- -------------------- Kie estas kuracisto? 0
Benim arabam var. Mi ---a- -ŭt--. M_ h____ a_____ M- h-v-s a-t-n- --------------- Mi havas aŭton. 0
Bir motorsikletim de var. M- h-va---nka- --to-ci-l--. M_ h____ a____ m___________ M- h-v-s a-k-ŭ m-t-r-i-l-n- --------------------------- Mi havas ankaŭ motorciklon. 0
Nerede bir park yeri var? Ki----ta--p----j-? K__ e____ p_______ K-e e-t-s p-r-e-o- ------------------ Kie estas parkejo? 0
Bir kazağım var. M--ha--- -u-o--r-n. M_ h____ p_________ M- h-v-s p-l-v-r-n- ------------------- Mi havas puloveron. 0
Bir ceketim ve kot pantolonum da var. M--h-----a-ka- --k----a--ĵ-----. M_ h____ a____ j____ k__ ĵ______ M- h-v-s a-k-ŭ j-k-n k-j ĵ-n-o-. -------------------------------- Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 0
Nerede bir çamaşır makinesi var? K-----tas ------maŝ--o? K__ e____ l_ l_________ K-e e-t-s l- l-v-a-i-o- ----------------------- Kie estas la lavmaŝino? 0
Benim bir tabağım var. Mi h---- t-l----. M_ h____ t_______ M- h-v-s t-l-r-n- ----------------- Mi havas teleron. 0
Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. Mi-ha-a--t--n---on--fo-k-n k-j-------n. M_ h____ t_________ f_____ k__ k_______ M- h-v-s t-a-ĉ-l-n- f-r-o- k-j k-l-r-n- --------------------------------------- Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 0
Tuz ve biber nerde? K-e----a---- --lo--a- -a -ip-o? K__ e____ l_ s___ k__ l_ p_____ K-e e-t-s l- s-l- k-j l- p-p-o- ------------------------------- Kie estas la salo kaj la pipro? 0

Vücut dile tepki veriyor

Dil beynimizde işleniyor. Dinlerken veya okurken beynimiz aktif durumdadır. Bunu farklı metotlar ile ölçebiliriz. Ama sadece beynimiz değildir dilsel uyarılara tepki gösteren. Yeni bilimsel araştırmalara göre dil de vücudumuza tepki vermektedir. Vücudumuz belirli kelimeleri okurken ya da dinlerken çalışmaktadır. Bunlar özellikle vücutsal tepkileri betimleyen kelimelerdir. Örneğin gülümsemek kelimesi bunun için güzel bir örnektir. Bu kelimeyi okurken, gülme kaslarımız hareket eder. Negatif kelimelerin de ölçülebilirliği var. Buna örnek olarak ağrı kelimesi verilebilir. Vücudumuz bu kelimeyi okurken ufakta olsa bir ağrı tepkisi gösterir. Böylece, okuduğumuzu veya duyduğumuzu taklit ettiğimizi söyleyebiliriz. Dil ne kadar görsel içerirse, bir o kadar tepki gösteririz. Ayrıntılı bir tanımlama sert bir tepki yaratır. Bir bilimsel çalışma için vücudun aktivitesi ölçüldü. Test edilen kişilere değişik kelimeler gösterildi. Bunlar hem negatif hem de pozitif kelimelerdi. Bu test esnasında deneklerin yüz ifadeleri, ağız ve alın hareketleri değişmiştir. Bu, dilin üstümüzde ciddi bir etkisi olduğunu gösterir. Kelimeler, iletişimden öte bir araçlardır. Beynimiz dili vücut diline çevirmektedir. Bunun tam olarak nasıl gerçekleştiği henüz araştırılmadı. Muhtemelen yalnız bu bilimsel çalışmanın sonuçlarının bir etkisi olacaktır. Hekimler çünkü hastalarını nasıl daha iyi tedavi edebileceklerini tartışıyorlar. Çünkü birçok hasta insan uzun bir tedavi sürecinden geçmeli. Ve bu esnada çok konuşuluyor…