Konuşma Kılavuzu

tr Soru sormak 2   »   tl Pagtatanong 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Soru sormak 2

63 [animnapu’t tatlo]

Pagtatanong 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tagalogca Oyna Daha
Benim bir hobim var. May liba-g-n --o. M__ l_______ a___ M-y l-b-n-a- a-o- ----------------- May libangan ako. 0
Tenis oynuyorum. N--l-lar----o-n- t-nn--. N________ a__ n_ t______ N-g-a-a-o a-o n- t-n-i-. ------------------------ Naglalaro ako ng tennis. 0
Nerede bir tenis sahası var? Na-aa---ng tenn-s----rt? N_____ a__ t_____ c_____ N-s-a- a-g t-n-i- c-u-t- ------------------------ Nasaan ang tennis court? 0
Senin bir hobin var mı? May--on-ka-ban- li---ga-? M______ k_ b___ l________ M-y-o-n k- b-n- l-b-n-a-? ------------------------- Mayroon ka bang libangan? 0
Ben futbol oynuyorum. Na--alar----o----fo-t-all. N________ a__ n_ f________ N-g-a-a-o a-o n- f-o-b-l-. -------------------------- Naglalaro ako ng football. 0
Nerede bir futbol sahası var? Nas-a- --g ---ld ----oc-e-? N_____ a__ f____ n_ s______ N-s-a- a-g f-e-d n- s-c-e-? --------------------------- Nasaan ang field ng soccer? 0
Kolum ağrıyor. Su---ak-t-ang br-s- -o. S________ a__ b____ k__ S-m-s-k-t a-g b-a-o k-. ----------------------- Sumasakit ang braso ko. 0
Ayağım ve elim de ağrıyor. S---sakit--in-an---a---- ka-----o. S________ d__ a__ p__ a_ k____ k__ S-m-s-k-t d-n a-g p-a a- k-m-y k-. ---------------------------------- Sumasakit din ang paa at kamay ko. 0
Nerede doktor var? N--a-n ang -s-n- --kto-? N_____ a__ i____ d______ N-s-a- a-g i-a-g d-k-o-? ------------------------ Nasaan ang isang doktor? 0
Benim arabam var. M-y sas---an---o. M__ s_______ a___ M-y s-s-k-a- a-o- ----------------- May sasakyan ako. 0
Bir motorsikletim de var. M---m--o--din --o. M__ m____ d__ a___ M-y m-t-r d-n a-o- ------------------ May motor din ako. 0
Nerede bir park yeri var? Saa- --g par--ah-n? S___ a__ p_________ S-a- a-g p-r-d-h-n- ------------------- Saan ang paradahan? 0
Bir kazağım var. Ma- ------- -ko. M__ s______ a___ M-y s-e-t-r a-o- ---------------- May sweater ako. 0
Bir ceketim ve kot pantolonum da var. M-r-n --- -ko-g--yak-t--- -----. M____ d__ a____ d_____ a_ m_____ M-r-n d-n a-o-g d-a-e- a- m-o-g- -------------------------------- Meron din akong dyaket at maong. 0
Nerede bir çamaşır makinesi var? N--a-n-a-g-pan-a-an- ---in-? N_____ a__ p________ m______ N-s-a- a-g p-n-a-a-g m-k-n-? ---------------------------- Nasaan ang panlabang makina? 0
Benim bir tabağım var. M-y pla---/-pi-ggan---o. M__ p____ / p______ a___ M-y p-a-o / p-n-g-n a-o- ------------------------ May plato / pinggan ako. 0
Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. Ma--o---ako------s-l-o,-is--g-t-n---r-at --t-ar-. M______ a____ k________ i____ t______ a_ k_______ M-y-o-n a-o-g k-t-i-y-, i-a-g t-n-d-r a- k-t-a-a- ------------------------------------------------- Mayroon akong kutsilyo, isang tinidor at kutsara. 0
Tuz ve biber nerde? N-s-a- ang -----at pam-nt-? N_____ a__ a___ a_ p_______ N-s-a- a-g a-i- a- p-m-n-a- --------------------------- Nasaan ang asin at paminta? 0

Vücut dile tepki veriyor

Dil beynimizde işleniyor. Dinlerken veya okurken beynimiz aktif durumdadır. Bunu farklı metotlar ile ölçebiliriz. Ama sadece beynimiz değildir dilsel uyarılara tepki gösteren. Yeni bilimsel araştırmalara göre dil de vücudumuza tepki vermektedir. Vücudumuz belirli kelimeleri okurken ya da dinlerken çalışmaktadır. Bunlar özellikle vücutsal tepkileri betimleyen kelimelerdir. Örneğin gülümsemek kelimesi bunun için güzel bir örnektir. Bu kelimeyi okurken, gülme kaslarımız hareket eder. Negatif kelimelerin de ölçülebilirliği var. Buna örnek olarak ağrı kelimesi verilebilir. Vücudumuz bu kelimeyi okurken ufakta olsa bir ağrı tepkisi gösterir. Böylece, okuduğumuzu veya duyduğumuzu taklit ettiğimizi söyleyebiliriz. Dil ne kadar görsel içerirse, bir o kadar tepki gösteririz. Ayrıntılı bir tanımlama sert bir tepki yaratır. Bir bilimsel çalışma için vücudun aktivitesi ölçüldü. Test edilen kişilere değişik kelimeler gösterildi. Bunlar hem negatif hem de pozitif kelimelerdi. Bu test esnasında deneklerin yüz ifadeleri, ağız ve alın hareketleri değişmiştir. Bu, dilin üstümüzde ciddi bir etkisi olduğunu gösterir. Kelimeler, iletişimden öte bir araçlardır. Beynimiz dili vücut diline çevirmektedir. Bunun tam olarak nasıl gerçekleştiği henüz araştırılmadı. Muhtemelen yalnız bu bilimsel çalışmanın sonuçlarının bir etkisi olacaktır. Hekimler çünkü hastalarını nasıl daha iyi tedavi edebileceklerini tartışıyorlar. Çünkü birçok hasta insan uzun bir tedavi sürecinden geçmeli. Ve bu esnada çok konuşuluyor…