Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   ms Mengenali

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [tiga]

Mengenali

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayca Oyna Daha
Merhaba! H---! H____ H-l-! ----- Helo! 0
İyi günler! / Merhaba! S-l-mat-se-ahte-a! S______ s_________ S-l-m-t s-j-h-e-a- ------------------ Selamat sejahtera! 0
Nasılsın? Ap----a--r? A__ k______ A-a k-a-a-? ----------- Apa khabar? 0
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? Adak-- a--- b---sal d--i E-o-ah? A_____ a___ b______ d___ E______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- E-o-a-? -------------------------------- Adakah anda berasal dari Eropah? 0
Amerika’dan mı geliyorsunuz? A---ah --da ---a--l-da---Amer--a? A_____ a___ b______ d___ A_______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Adakah anda berasal dari Amerika? 0
Asya’dan mı geliyorsunuz? Ada-a- and- -e-a-al --r---sia? A_____ a___ b______ d___ A____ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Adakah anda berasal dari Asia? 0
Hangi otelde kalıyorsunuz? D--ho-el--a-a------d--m--g-na-? D_ h____ m______ a___ m________ D- h-t-l m-n-k-h a-d- m-n-i-a-? ------------------------------- Di hotel manakah anda menginap? 0
Ne kadar zamandır buradasınız? S---- be--pa---m-ka- and- ---ad---- si-i? S____ b_____ l______ a___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m-k-h a-d- b-r-d- d- s-n-? ----------------------------------------- Sudah berapa lamakah anda berada di sini? 0
Ne kadar kalacaksınız? B----------k-h---da----------i --ni? B_____ l______ a___ t______ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h a-d- t-n-g-l d- s-n-? ------------------------------------ Berapa lamakah anda tinggal di sini? 0
Burayı beğeniyor musunuz? Adak-- -w-----k--di-si--? A_____ a___ s___ d_ s____ A-a-a- a-a- s-k- d- s-n-? ------------------------- Adakah awak suka di sini? 0
Burada tatil mı yapıyorsunuz? A--k-h -n----edan--b----ti? A_____ a___ s_____ b_______ A-a-a- a-d- s-d-n- b-r-u-i- --------------------------- Adakah anda sedang bercuti? 0
Beni ziyaret ediniz! L--at----ya -ekali-s-kal-! L_____ s___ s_____________ L-w-t- s-y- s-k-l---e-a-a- -------------------------- Lawati saya sekali-sekala! 0
Adresim burda. In- -l--a---aya. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Yarın görüşecek miyiz? K-t- -umpa ---k? K___ j____ e____ K-t- j-m-a e-o-? ---------------- Kita jumpa esok? 0
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. Maaf, s-y----a ra--a--a-. M____ s___ a__ r_________ M-a-, s-y- a-a r-n-a-g-n- ------------------------- Maaf, saya ada rancangan. 0
Hoşça kal! Selama- ----g--! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Görüşmek üzere! Se---at -in---l! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Yakında görüşmek üzere! Jumpa-l---! J____ l____ J-m-a l-g-! ----------- Jumpa lagi! 0

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…