Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   ms Semalam – hari ini – esok

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [sepuluh]

Semalam – hari ini – esok

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayca Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. S-ma-a- ---- -a-tu. S______ h___ S_____ S-m-l-m h-r- S-b-u- ------------------- Semalam hari Sabtu. 0
Dün sinemadaydım. S-malam--aya----o---n--a--n-. S______ s___ m_______ w______ S-m-l-m s-y- m-n-n-o- w-y-n-. ----------------------------- Semalam saya menonton wayang. 0
Film ilginçti. F---- --u m---ri-. F____ i__ m_______ F-l-m i-u m-n-r-k- ------------------ Filem itu menarik. 0
Bugün Pazar. H-r- -ni-ha-----a-. H___ i__ h___ A____ H-r- i-i h-r- A-a-. ------------------- Hari ini hari Ahad. 0
Bugün çalışmıyorum. Ha---i-- -a-a --d-k --k-rja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Evde kalacağım. S--- tin-g-l-di ru---. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Yarın Pazartesi. Eso- -a-- I-ni-. E___ h___ I_____ E-o- h-r- I-n-n- ---------------- Esok hari Isnin. 0
Yarın yine çalışacağım. Saya -ka- ke----i-b---r-- e---. S___ a___ k______ b______ e____ S-y- a-a- k-m-a-i b-k-r-a e-o-. ------------------------------- Saya akan kembali bekerja esok. 0
Büroda çalışıyorum. S-ya -e----- ----e---a-. S___ b______ d_ p_______ S-y- b-k-r-a d- p-j-b-t- ------------------------ Saya bekerja di pejabat. 0
Bu kim? S--pa--h i--? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
Bu, Peter. I-i-P-te-. I__ P_____ I-i P-t-r- ---------- Ini Peter. 0
Peter üniversite öğrencisidir. P-te iala- -ela---. P___ i____ p_______ P-t- i-l-h p-l-j-r- ------------------- Pete ialah pelajar. 0
Bu kim? S--pa-ah---i? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
Bu, Martha. Ini Ma-t--. I__ M______ I-i M-r-h-. ----------- Ini Martha. 0
Martha sekreterdir. M---ha -a-ah -et-a-saha. M_____ i____ s__________ M-r-h- i-l-h s-t-a-s-h-. ------------------------ Martha ialah setiausaha. 0
Peter ve Martha arkadaştırlar. P---r-------rt- ia-a- ka-an. P____ d__ M____ i____ k_____ P-t-r d-n M-r-a i-l-h k-w-n- ---------------------------- Peter dan Marta ialah kawan. 0
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. Pe-e---al-h-kawan M--th-. P____ i____ k____ M______ P-t-r i-l-h k-w-n M-r-h-. ------------------------- Peter ialah kawan Martha. 0
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. M----a iala- ---an ---er. M_____ i____ k____ P_____ M-r-h- i-l-h k-w-n P-t-r- ------------------------- Martha ialah kawan Peter. 0

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!