Får du redan köra bil?
მან---ის ---ები---ფლ-ბა----ე --ქვს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ne-art-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får du redan köra bil?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Får du redan dricka alkohol?
ა---ჰოლის--ალ-ვი- -ფლება --ვ- -ა-ვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-ba---a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får du redan dricka alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Får du redan åka ensam utomlands?
სა--ვა-გა------რტო--ა----ვრ---ს -ფლ-ბა -კ-ე-----ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
ma-k-nis -'------ --l-ba-uk-v--g---s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Får du redan åka ensam utomlands?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
få
ნებ-რთ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
a-k-o--li- -a-e-i--up-----u---e--a--s?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
få
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Får vi röka här?
შ-იძ-ება აქ -ოვ--ო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
saz----rg-r-t-mart'- gamg--v-e-is -----a-uk-v- --k-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Får vi röka här?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Får man röka här?
ა--მ---ვ----ი-ლება?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n-b---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man röka här?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Får man betala med kontokort?
ს-------ო-ბ--ა----გ-დ--და-შ--აძლ-ბე-ია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-bar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man betala med kontokort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Får man betala med check?
ჩ-კი- -----და-შეს--ლ--ე---?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne----va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man betala med check?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Får man bara betala kontant?
მხ--ოდ ნაღდი-ფულ-თ-გად-ხ--ა--ესა--ებე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
shei-----a--k -ovts'-ot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Får man bara betala kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Kan jag få ringa här?
შე--ლებ------ -ა----ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak-m-t--ev---heidzle-a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Kan jag få ringa här?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Får jag bara fråga om något?
შე-ძ--ბ---ა-ა- ვ-კი-ხ-?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s--'-ed-t-o-----t---ga-ak-da -h--a-zleb-l--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara fråga om något?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara säga något?
შ--ძ-ებ- რა--ც ვ--ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
chek-i- -a-a--d- s-esa-z-ebel-a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara säga något?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Han får inte sova i parken.
მ---პა--შ- ---ის-უფლ--ა ა------.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk------n-g-d--p-lit--ada---a---h--adz-e-e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i bilen.
მ----ა-ქ----- ძ---- -ფ-ება ა---ქვ-.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h-l-d -a--di p-li- ga--k-daa-s-es------e-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova på stationen.
მა---ა---რ-ე-ძი-ის-უ---ბა-ა- --ვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h--od--agh-i ----- --dak-da- s---adz-e-e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova på stationen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Får vi ta plats?
შეიძლ-ბ--დ-ვ-ხ-ეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s--idz---a e-t- d-vrek'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Får vi ta plats?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi få menyn?
შ-იძლე---მე-იუ--ოგ-----ოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s----zl-b--ra-hat--vik'-tk--?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi få menyn?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Får vi betala var för sig?
შ--ძლ--ა -ა--ცა--ე-გ-დავიხად--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e--z--ba r-gh-ts vtk-a?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Får vi betala var för sig?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?