Får du redan köra bil?
მანქ--ის-ტ-რ-ბ-ს--ფ-ება--კვე --ქ-ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
neb---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får du redan köra bil?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Får du redan dricka alkohol?
ა--ოჰო--ს-დ--ე--- უ---ბ--------ა-ვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
neb---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får du redan dricka alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Får du redan åka ensam utomlands?
ს-ზღ---გ-რ-- -არტ--გ--გ----ე--ს-უ-ლ--ა--კ-ე --ქ--?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nka--s-t'arebis-up-eb- u-'v- -akv-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Får du redan åka ensam utomlands?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
få
ნ-ბ-რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
a-k'---lis--a-ev-s---l-b- -k'v---a-vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
få
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Får vi röka här?
შე-ძ-ე-ა--- მ-ვ-ი--?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sa---v-rgaret-ma---o-g--g-av----- ----b- u---e-g--vs?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Får vi röka här?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Får man röka här?
აქ მო-ე-------ლებ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
neb-r--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man röka här?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Får man betala med kontokort?
სა-რე-----ბ-რ--ით გ-დ-ხ-- --საძლ--ე--ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-b---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man betala med kontokort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Får man betala med check?
ჩ---თ-გადახ-ა -ე--ძ-ე-----?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-ar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Får man betala med check?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Får man bara betala kontant?
მ-ო--- --ღ---ფუ--- გადახდაა შ-ს-ძლე-ე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s-e--zl--- a- movt-'i--?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Får man bara betala kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Kan jag få ringa här?
შ-ი--ე-ა-ე-თი----რეკო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak--ots'ev--s--id---b-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Kan jag få ringa här?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Får jag bara fråga om något?
შ-იძ-ე-ა--ა-ა---იკითხ-?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sa----d-t----aratit--a-a----------d-lebel--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara fråga om något?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara säga något?
შეი-ლ-ბ---------თ-ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
ch-k'i- g--ak-d- -he--dz-e-el-a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Får jag bara säga något?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Han får inte sova i parken.
მ-- პ---შ- ძილის -ფ--ბა ა--აქ-ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---lod -agh-- -u--- ----kh-aa sh-s-dz-e--l-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i bilen.
მ-- მა-ქ----- ძ--ი------ბა არ-ა---.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o-od-nag--- pu--------k-da- s-es-dz------?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova på stationen.
მ-- -ადგ-რ---ძილის-უ-ლ-ბა ა--ა---.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--olo------d- pu--t g---k--a- shes-d--e-e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han får inte sova på stationen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Får vi ta plats?
შე--ლება და---დ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh--dz--ba -r-i----rek--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Får vi ta plats?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi få menyn?
შეი-ლება მ--იუ --გ----ნოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh-idzleb--ra-ha-s--i-'i-k--?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi få menyn?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Får vi betala var för sig?
შეი--ებ- -----ალკე--ად---ხა-ოთ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-ei--l--- -a--a-- -t-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Får vi betala var för sig?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?