Ordlista

sv vilja något   »   sk niečo chcieť

71 [sjuttioett]

vilja något

vilja något

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska slovakiska Spela Mer
Vad vill ni? Čo--h--te? Č_ c______ Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
Vill ni spela fotboll? Ch-et---r-ť f-tb-l? C_____ h___ f______ C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
Vill ni besöka vänner? C--ete--a-š--v-- --iateľov? C_____ n________ p_________ C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
vilja c--i-ť c_____ c-c-e- ------ chcieť 0
Jag vill inte komma för sent. N-chcem------ n-sk---. N______ p____ n_______ N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
Jag vill inte gå dit. N-c-ce- ta- --ť. N______ t__ í___ N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
Jag vill gå hem. Ch--- -sť d-m--. C____ í__ d_____ C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
Jag vill stanna hemma. C-ce---os--ť d-ma. C____ z_____ d____ C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
Jag vill vara ensam. C-cem---ť ---. C____ b__ s___ C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
Vill du stanna här? C--eš tu -ost-ť? C____ t_ z______ C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
Vill du äta här? C--eš -u-j-s-? C____ t_ j____ C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
Vill du sova här? Chc----- s--ť? C____ t_ s____ C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
Ska ni åka iväg imorgon? Chc--e -ajtra ----st-va-? C_____ z_____ o__________ C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
Vill ni stanna till imorgon? Ch---e----t------z-jt-a? C_____ z_____ d_ z______ C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
Vill ni betala räkningen först imorgon? Chce-e za-la-iť ú-et-až-za--ra? C_____ z_______ ú___ a_ z______ C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
Vill ni gå på diskotek? Ch-e---í-ť-n- --sk--é-u? C_____ í__ n_ d_________ C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
Vill ni gå på bio? Ch---- ----do k-n-? C_____ í__ d_ k____ C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
Vill ni gå på kafé? Ch-et----ť ---kavi---e? C_____ í__ d_ k________ C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

Indonesien, landet med många språk

Republiken Indonesien är ett av de största länderna på jorden. Ungefär 240 miljoner människor bor i ö-staten. Dessa människor tillhör många olika etniska grupper. Nästan 500 etniska grupper beräknas finnas i Indonesien. Dessa grupper har många olika kulturella traditioner. Och de talar också många olika språk! Ungefär 250 språk talas i Indonesien. Dessutom finns det många olika dialekter. Indonesiens språk klassificeras vanligtvis efter de etniska grupperna. Till exempel finns där det javanesiska eller balanesiska språket. Denna mångfald av språk leder naturligtvis till problem. Den hindrar en effektiv ekonomi och administration. Därför infördes ett nationellt språk i Indonesien. Sedan deras självständighet 1945 är Bahasa Indonesia det officiella språket . Det lärs ut vid sidan av modersmålet i alla skolor. Trots detta, talar inte alla innevånare i Indonesien detta språk. Endast omkring 70% av indoneserna är väl förtrogna med Bahasa Indonesia. ‘Endast’ 20 miljoner människor har Bahasa Indonesia som modersmål. Alltså har de många regionala språken fortfarande stor betydelse. Indonesiska är särskilt intressant för språkälskare. Det finns många fördelar med att lära sig indonesiska. Språket anses vara relativt lätt. Grammatikreglerna kan snabbt läras in. Du kan lita på stavningen för uttalet. Stavningen är inte heller svår. Många indonesiska ord kommer från andra språk. Och: Indonesiska kommer snart att vara ett av de viktigaste språken… Detta är väl tillräckligt för att börja lära sig, eller hur?