Ordlista

sv vilja något   »   tl may gusto na isang bagay

71 [sjuttioett]

vilja något

vilja något

71 [pitumpu’t isa]

may gusto na isang bagay

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Vad vill ni? A-on- ---to --y-? A____ g____ n____ A-o-g g-s-o n-y-? ----------------- Anong gusto niyo? 0
Vill ni spela fotboll? Nai----o--ang---g-a-- -- -----r? N___ n__ b___ m______ n_ s______ N-i- n-o b-n- m-g-a-o n- s-c-e-? -------------------------------- Nais nyo bang maglaro ng soccer? 0
Vill ni besöka vänner? N-i---y--bang bisitah-------mg- ----iga- n--o? N___ n__ b___ b________ a__ m__ k_______ n____ N-i- n-o b-n- b-s-t-h-n a-g m-a k-i-i-a- n-y-? ---------------------------------------------- Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? 0
vilja gu--o g____ g-s-o ----- gusto 0
Jag vill inte komma för sent. A--k-n- h-l-n- -u--t-ng. A______ h_____ d________ A-o-o-g h-l-n- d-m-t-n-. ------------------------ Ayokong huling dumating. 0
Jag vill inte gå dit. A-o-on- p--u--a A______ p______ A-o-o-g p-m-n-a --------------- Ayokong pumunta 0
Jag vill gå hem. G-sto--- ---- -m-w-. G____ k_ n___ u_____ G-s-o k- n-n- u-u-i- -------------------- Gusto ko nang umuwi. 0
Jag vill stanna hemma. Gu--o -ong-m-nati-i-s---ah--. G____ k___ m_______ s_ b_____ G-s-o k-n- m-n-t-l- s- b-h-y- ----------------------------- Gusto kong manatili sa bahay. 0
Jag vill vara ensam. Gu-t----ng-ma-a---sa. G____ k___ m_________ G-s-o k-n- m-p-g-i-a- --------------------- Gusto kong mapag-isa. 0
Vill du stanna här? G---- ----ito-- man--il-? G____ m_ d_____ m________ G-s-o m- d-t-n- m-n-t-l-? ------------------------- Gusto mo ditong manatili? 0
Vill du äta här? G-s-o -o-di-----k---in? G____ m_ d_____ k______ G-s-o m- d-t-n- k-m-i-? ----------------------- Gusto mo ditong kumain? 0
Vill du sova här? G-s-- m- dito-----tu---? G____ m_ d_____ m_______ G-s-o m- d-t-n- m-t-l-g- ------------------------ Gusto mo ditong matulog? 0
Ska ni åka iväg imorgon? Na----o b--g buk-s -m--i-? N___ m_ b___ b____ u______ N-i- m- b-n- b-k-s u-a-i-? -------------------------- Nais mo bang bukas umalis? 0
Vill ni stanna till imorgon? Na----- -an-------i-i -a-g-a-g-bukas? N___ m_ b___ m_______ h_______ b_____ N-i- m- b-n- m-n-t-l- h-n-g-n- b-k-s- ------------------------------------- Nais mo bang manatili hanggang bukas? 0
Vill ni betala räkningen först imorgon? Na---m---an---u-as----bab----a----g mg- --ya-i-? N___ m_ b___ b____ p_ b________ a__ m__ b_______ N-i- m- b-n- b-k-s p- b-b-y-r-n a-g m-a b-y-r-n- ------------------------------------------------ Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? 0
Vill ni gå på diskotek? Gu-t--ny- b--g p-mu-t--sa ----o? G____ n__ b___ p______ s_ d_____ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- d-s-o- -------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa disko? 0
Vill ni gå på bio? Gus-o ny--ban- -umunt- -a-si-e-an? G____ n__ b___ p______ s_ s_______ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- ---------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? 0
Vill ni gå på kafé? Gus-o-ny- ba-g --mu----s- ca-é? G____ n__ b___ p______ s_ c____ G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- c-f-? ------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa café? 0

Indonesien, landet med många språk

Republiken Indonesien är ett av de största länderna på jorden. Ungefär 240 miljoner människor bor i ö-staten. Dessa människor tillhör många olika etniska grupper. Nästan 500 etniska grupper beräknas finnas i Indonesien. Dessa grupper har många olika kulturella traditioner. Och de talar också många olika språk! Ungefär 250 språk talas i Indonesien. Dessutom finns det många olika dialekter. Indonesiens språk klassificeras vanligtvis efter de etniska grupperna. Till exempel finns där det javanesiska eller balanesiska språket. Denna mångfald av språk leder naturligtvis till problem. Den hindrar en effektiv ekonomi och administration. Därför infördes ett nationellt språk i Indonesien. Sedan deras självständighet 1945 är Bahasa Indonesia det officiella språket . Det lärs ut vid sidan av modersmålet i alla skolor. Trots detta, talar inte alla innevånare i Indonesien detta språk. Endast omkring 70% av indoneserna är väl förtrogna med Bahasa Indonesia. ‘Endast’ 20 miljoner människor har Bahasa Indonesia som modersmål. Alltså har de många regionala språken fortfarande stor betydelse. Indonesiska är särskilt intressant för språkälskare. Det finns många fördelar med att lära sig indonesiska. Språket anses vara relativt lätt. Grammatikreglerna kan snabbt läras in. Du kan lita på stavningen för uttalet. Stavningen är inte heller svår. Många indonesiska ord kommer från andra språk. Och: Indonesiska kommer snart att vara ett av de viktigaste språken… Detta är väl tillräckligt för att börja lära sig, eller hur?