Рјечник

sr нешто образложити 3   »   em Giving reasons 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [seventy-seven]

Giving reasons 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Зашто не једете торту? W---are--- you---tin--t-e--a--? W__ a_____ y__ e_____ t__ c____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e c-k-? ------------------------------- Why aren’t you eating the cake? 0
Ја морам смршати. I-m-s--l-se -e--h-. I m___ l___ w______ I m-s- l-s- w-i-h-. ------------------- I must lose weight. 0
Ја је не једем, јер морам смршати. I---no- -atin- i- -e----e I-mus---o-- -e----. I__ n__ e_____ i_ b______ I m___ l___ w______ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I m-s- l-s- w-i-h-. --------------------------------------------- I’m not eating it because I must lose weight. 0
Зашто не пијете пиво? W-y are-’- y-- -r-n--ng---e be--? W__ a_____ y__ d_______ t__ b____ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e b-e-? --------------------------------- Why aren’t you drinking the beer? 0
Ја морам још возити. I ---e--- ---v-. I h___ t_ d_____ I h-v- t- d-i-e- ---------------- I have to drive. 0
Ја га не пијем, јер још морам возити. I-m--o----in-ing--- -ec-u-e I ha-e-to-----e. I__ n__ d_______ i_ b______ I h___ t_ d_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I h-v- t- d-i-e- -------------------------------------------- I’m not drinking it because I have to drive. 0
Зашто не пијеш кафу? Why-are-’t ---------i-g --- co---e? W__ a_____ y__ d_______ t__ c______ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e c-f-e-? ----------------------------------- Why aren’t you drinking the coffee? 0
Хладна је. It ---c--d. I_ i_ c____ I- i- c-l-. ----------- It is cold. 0
Ја је не пијем, јер је хладна. I’m -o--dr-n--n---- b-caus--it is-col-. I__ n__ d_______ i_ b______ i_ i_ c____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e i- i- c-l-. --------------------------------------- I’m not drinking it because it is cold. 0
Зашто не пијеш чај? Wh---re-’- y---d-i---ng th- -e-? W__ a_____ y__ d_______ t__ t___ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e t-a- -------------------------------- Why aren’t you drinking the tea? 0
Немам шећера. I ---e-no---g-r. I h___ n_ s_____ I h-v- n- s-g-r- ---------------- I have no sugar. 0
Ја га не пијем, јер немам шећера. I-m not d-----n- -- -ec---- --d-n-t -a-e---y --gar. I__ n__ d_______ i_ b______ I d____ h___ a__ s_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I d-n-t h-v- a-y s-g-r- --------------------------------------------------- I’m not drinking it because I don’t have any sugar. 0
Зашто не једете супу? W-----e------- e-t-ng--he -oup? W__ a_____ y__ e_____ t__ s____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e s-u-? ------------------------------- Why aren’t you eating the soup? 0
Ја је нисам наручио / наручила. I d---’t -r--- --. I d_____ o____ i__ I d-d-’- o-d-r i-. ------------------ I didn’t order it. 0
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. I’m n-t --t-n--i- b----s- I--idn-------r i-. I__ n__ e_____ i_ b______ I d_____ o____ i__ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I d-d-’- o-d-r i-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I didn’t order it. 0
Зашто не једете месо? Wh-----’t-you e-t th- --at? W__ d____ y__ e__ t__ m____ W-y d-n-t y-u e-t t-e m-a-? --------------------------- Why don’t you eat the meat? 0
Ја сам вегетеријанац. I -m-- ----t--ia-. I a_ a v__________ I a- a v-g-t-r-a-. ------------------ I am a vegetarian. 0
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. I’m no---a--------b---use----m - ---e-ari-n. I__ n__ e_____ i_ b______ I a_ a v__________ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I a- a v-g-t-r-a-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I am a vegetarian. 0

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…