Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   hi घर में

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. य- ह---- ---है य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
g-ar -ein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Lart ёshtё çatia. छ- -पर-है छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
g-a- mein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Poshtё ёshtё bodrumi. स--ा-- ---- है सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
y-h ----a-- gh-r --i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. बगीच---र-के----- -ै ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
yah ---aa---g-----ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Para shtёpisё nuk ka rrugё. घर ----ामन- सड-- नह-ं है घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
y-h-hamaa---g-a--h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Pranё shtёpisё ka pemё. घ---े --स--ेड- --ं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c--at--op-- hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Kjo ёshtё banesa ime. य- ---- -िव-- -ै य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
ch--t---pa----i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. य--ँ-र--ईघर-औ- -्ना--ृ--ह-ं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
ch--t---pa--hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. व--ँ ---क क- -म-ा-और---नग---है व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
s-r-a----e-che -ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. घर का दर---़- --द -ै घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
suraana --ec-e-h-i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Por dritaret janё tё hapura. लेक-न--िड-िया- खुल- हैं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
s---ana -eec-- -ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Sot ёshtё nxehtё. आज गर्-- -ै आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
ba----ha gh-r ke----chhe-hai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. हम--ै-- -- क--- -ें जा -हे-ह-ं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
b--eec-a -har ----e--------i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. वह---एक----ा-और ए- कु-्स---ै व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
b--ee-ha-gha--k---e-c-h----i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Uluni! क--या-----ए! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
gh-r ---sa-man--sa--k n--i---ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Atje ёshtё kompjuteri im. व--ँ--ेरा कंप--ू----ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
g--r-ke -aa-ane ----k na--n-h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Atje ёshtё magnetofoni im. व--ँ म-रा स-ट--िओ-सिस्ट--है व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
g-ar -e sa---ne-s-da------n-h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Televizori ёshtё i ri fare. ट-ल---ज-- से- -कद---य- है टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
g----k----a- -ed h-in g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!