हम एक-----डा स---ंधि- -स--ुओ--क- द-क---ढ-ँ- -हे हैं
ह_ ए_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
---------------------------------------------------
हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 dukaa-end_______d-k-a-e---------dukaanen
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Po kёrkojmё njё dyqan sportiv.
हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं
ह---क ---ई--ी दुकान----- -हे -ैं
ह_ ए_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
--------------------------------
हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 d-ka---nd_______d-k-a-e---------dukaanen
Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч.
Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam.
हम स---ी ---द-े-क- ल---कसाई की -ु-ान --ँढ -----ैं
ह_ स__ ख___ के लि_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- स-ा-ी ख-ी-न- क- ल-ए क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
-------------------------------------------------
हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 ham ek k-s-e- -e- duka------o----r--e---inh__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i-------------------------------------------ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
म---ए---ंगू-ी-ख--दने ज- रहा - -ही---ँ
मैं ए_ अं__ ख___ जा र_ / र_ हूँ
म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------
मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0 ha--n--k-f--aba-l-k--r--d-n---h-ih____ e_ f_______ k__________ h__h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i---------------------------------hamen ek futabaal khareedanee hai
मैं ---अ----ी -र-द-े---------ह-----ी--ुक---ढ-ँ- --ा-/--ह--हूँ
मैं ए_ अं__ ख___ के लि_ ग__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ
म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- क- ल-ए ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------------------------------
मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0 ha--n-s-laa--e--ha-ee-a--e h-ih____ s_______ k__________ h__h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i------------------------------hamen salaamee khareedanee hai
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё.
मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ
मैं -- क---े ---र-ल-खर-द-े क- ल-ए-कैमर- क- -ु-ान-ढूँढ-रहा-/-र----ूँ
मैं ए_ कै__ का रो_ ख___ के लि_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ
म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------------------------------------
मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0 h--e- s------e-kh-r---a--e--aih____ s_______ k__________ h__h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i------------------------------hamen salaamee khareedanee hai
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film.
मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ
Gjuha jonë na përket.
Ajo është pjesë e rëndësishme e personalitetit tonë.
Shumë njerëz flasin disa gjuhë.
A do të thotë se kanë personalitete të shumta?
Studiuesit besojnë se: po!
Kur ndryshojmë gjuhën, ne gjithashtu ndryshojmë personalitetin tonë.
Kjo do të thotë se sillemi ndryshe.
Në këtë përfundim kanë arritur shkencëtarët amerikanë.
Ata studiuan sjelljen e grave bilinguale.
Këto gra ishin rritur me anglisht dhe spanjisht.
Ato njihnin mirë të dyja gjuhët dhe kulturat.
Sidoqoftë, sjellja e tyre varej nga gjuha.
Kur flisnin spanjisht, gratë ishin konfidente.
Ato gjithashtu ndjeheshin të qeta kur rreth tyre flitej spanjisht.
Kur gratë flisnin anglisht, sjellja e tyre ndryshonte.
Ato kishin më pak vetëbesim dhe shpesh ishin të pasigurta.
Studiuesit gjithashtu vunë re që gratë dukeshin më të vetmuara.
Gjuha që flasim ndikon në sjelljen tonë.
Studiuesit ende nuk e dinë pse.
Ndoshta ne udhëhiqemi nga normat kulturore.
Kur flasim, ne mendojmë për kulturën nga e cila vjen gjuha.
Kjo ndodh automatikisht.
Prandaj, ne përpiqemi t'i përshtatemi kulturës.
Ne sillemi në një mënyrë të zakonshme për atë kulturë.
Gjatë eksperimentit, folësit e gjuhës kineze ishin shumë të rezervuar.
Kur flisnin anglisht bëheshin më të hapur.
Ndoshta ne ndryshojmë sjelljen tonë në mënyrë që të integrohemi më mirë.
Ne duam të jemi si ata, me të cilët bisedojmë…