Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   ur ‫گھر میں‬

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

‫17 [سترہ]‬

satrah

‫گھر میں‬

ghar mein

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. ‫ی-----م--ا-گھر-ہ-‬ ‫____ ہ____ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں ہ-ا-ا گ-ر ہ-‬ ------------------- ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ 0
ghar -ein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Lart ёshtё çatia. ‫---ر-چ-ت ہے‬ ‫____ چ__ ہ__ ‫-و-ر چ-ت ہ-‬ ------------- ‫اوپر چھت ہے‬ 0
g----mein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Poshtё ёshtё bodrumi. ‫--چ- ت--ا-- ہ-‬ ‫____ ت_____ ہ__ ‫-ی-ے ت-خ-ن- ہ-‬ ---------------- ‫نیچے تہخانہ ہے‬ 0
y---n-hum--r---har -ai y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. ‫-ھر کے---چھ--ای- باغیچہ -ے‬ ‫___ ک_ پ____ ا__ ب_____ ہ__ ‫-ھ- ک- پ-چ-ے ا-ک ب-غ-چ- ہ-‬ ---------------------------- ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ 0
ya--n h-mha-- g--r-hai y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Para shtёpisё nuk ka rrugё. ‫--ر-ک--س---ے-ایک --ک --‬ ‫___ ک_ س____ ا__ س__ ہ__ ‫-ھ- ک- س-م-ے ا-ک س-ک ہ-‬ ------------------------- ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ 0
y---n -u--a-- ---r--ai y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Pranё shtёpisё ka pemё. ‫گھر ک--ب---ر---ں-درخت ہی-‬ ‫___ ک_ ب____ م__ د___ ہ___ ‫-ھ- ک- ب-ا-ر م-ں د-خ- ہ-ں- --------------------------- ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ 0
oop-r chha- --i o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Kjo ёshtё banesa ime. ‫ی---یرا -----ہ-‬ ‫__ م___ ف___ ہ__ ‫-ہ م-ر- ف-ی- ہ-‬ ----------------- ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ 0
o-pa--c-hat hai o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. ‫-ہ ب--ر-- ---ہ ----یہ--ات--ر-- --‬ ‫__ ب_____ خ___ ا__ ی_ ب___ ر__ ہ__ ‫-ہ ب-و-چ- خ-ن- ا-ر ی- ب-ت- ر-م ہ-‬ ----------------------------------- ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ 0
oo-ar--hh-----i o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. ‫--ا---ر---گ---م--ور-س-ن--ک--کم----ے‬ ‫____ ڈ_____ ر__ ا__ س___ ک_ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ڈ-ا-ن- ر-م ا-ر س-ن- ک- ک-ر- ہ-‬ ------------------------------------- ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ 0
ne-ch----ai n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. ‫گھ---ا -روا-- بند-ہ-‬ ‫___ ک_ د_____ ب__ ہ__ ‫-ھ- ک- د-و-ز- ب-د ہ-‬ ---------------------- ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ 0
ne----- -ai n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Por dritaret janё tё hapura. ‫لی---کھڑکیاں-کھ------‬ ‫____ ک______ ک___ ہ___ ‫-ی-ن ک-ڑ-ی-ں ک-ل- ہ-ں- ----------------------- ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ 0
n--ch----ai n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Sot ёshtё nxehtё. ‫-ج گرمی--ے‬ ‫__ گ___ ہ__ ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
g--- ke----cha- a-k b-a-i--a -ai g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. ‫---ر-نے -ے--م-- /--ونگ-رو--میں-جاتے ---‬ ‫__ ر___ ک_ ک___ / ل___ ر__ م__ ج___ ہ___ ‫-م ر-ن- ک- ک-ر- / ل-ن- ر-م م-ں ج-ت- ہ-ں- ----------------------------------------- ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ 0
gh-- k- ---ch------ ba-gic-a--ai g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. ‫و------- صوف- او-ایک-ک-سی -ے‬ ‫____ ا__ ص___ ا_____ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ص-ف- ا-ر-ی- ک-س- ہ-‬ ------------------------------ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ 0
ghar ke ---c------k ba-gicha-hai g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Uluni! ‫-شری--رکھیے‬ ‫_____ ر_____ ‫-ش-ی- ر-ھ-ے- ------------- ‫تشریف رکھیے‬ 0
gh-r -e--amnay -i- -arr-- --i g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Atje ёshtё kompjuteri im. ‫و-اں -یر----پ------ے‬ ‫____ م___ ک______ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- ک-پ-و-ر ہ-‬ ---------------------- ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ 0
g-a-----sa-na--a-k -a-ra--h-i g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Atje ёshtё magnetofoni im. ‫--ا- ---- سٹیر-و -یٹ -ے‬ ‫____ م___ س_____ س__ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- س-ی-ی- س-ٹ ہ-‬ ------------------------- ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ 0
g----ke-sa--a--a-- -a-ra- --i g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Televizori ёshtё i ri fare. ‫ٹی ---ب-لکل -یا-ہ-‬ ‫__ و_ ب____ ن__ ہ__ ‫-ی و- ب-ل-ل ن-ا ہ-‬ -------------------- ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ 0
gha- -e-ba---ar--e-- da--kht --in g___ k_ b______ m___ d______ h___ g-a- k- b-r-b-r m-i- d-r-k-t h-i- --------------------------------- ghar ke barabar mein darakht hain

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!