De când nu mai lucrează?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
se-su-o-u-hi-2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
De când nu mai lucrează?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
setsuzokushi 2
De la nunta ei?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
se--u-oku--i 2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
De la nunta ei?
結婚 以来 ?
setsuzokushi 2
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
ka------- i-s---ar--s-i--to o shite----i-n-desu-ka?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
k-n--- -a-i-s- --ra -h---to-o s-ite i-ai---d--u--a?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
De când se cunosc, sunt fericiţi.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
kano-o -----su -a-- -h--o-o - -h-t--i--i no-es- ka?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
De când se cunosc, sunt fericiţi.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
De când au copii, ies rar în oraş.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
kekk-n--r--?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
De când au copii, ies rar în oraş.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kekkon irai?
Când vorbeşte la telefon?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
kekko- i-ai?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Când vorbeşte la telefon?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kekkon irai?
În timpul drumului?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
k-k-o- i--i?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
În timpul drumului?
運転中 です か ?
kekkon irai?
Da, în timp ce conduce.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e-e- --kk-- shit- -a-a --n--- w--h-t-rait--imasen.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Da, în timp ce conduce.
ええ 、 運転中 です 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
e ----ek-o-----te ka----a-o-- w--h--ar--t- i-a-e-.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Se uită la televizor în timp ce calcă.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
e----k----- sh--e k-r- kanojo-w---at-r-i----m-s--.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Se uită la televizor în timp ce calcă.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
kekkon -h-t- k-r--ka-ojo-w---at-ra--e-ima-e-.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
kek--n--h-te ---a------o-w---at--ait------en.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
kek----s---e---ra-kan-jo-wa-ha---a-te ima-en.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
sh--iat---i-a-, --rer- ----h--w-s-des-.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Luăm un taxi dacă plouă.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
s--ri-t-e ----,--a-er- -a----a---e-e-u.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Luăm un taxi dacă plouă.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
s---i-t-e --ai- -a--r- ----hi-wa-ede--.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
kod--o--a-de-i-e k--a--------wa--m--- ga-shu--- --i-a---na---as-i--.
k_____ g_ d_____ k___ k_____ w_ a____ g________ s______ n___________
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.