Dicționar de expresii

ro Pronume posesiv 1   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Pronume posesiv 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Afrikaans Joaca Mai mult
eu – al meu e--–--y e_ – m_ e- – m- ------- ek – my 0
Nu îmi găsesc cheile. E- vind-/---- nie-m- --eu--- n--. E_ v___ / k__ n__ m_ s______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
Nu îmi găsesc biletul de călătorie. E--vind /-k-- ni-----k--rt-----i-. E_ v___ / k__ n__ m_ k_______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
tu – al tău jy-----u j_ – j__ j- – j-u -------- jy – jou 0
Ţi-ai găsit cheile? H---jy j-- s-e--e---e-i-d / g----? H__ j_ j__ s______ g_____ / g_____ H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
Ţi-ai găsit biletul de călătorie? Het--- j----a--tj-- gev--d - --kry? H__ j_ j__ k_______ g_____ / g_____ H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
el – al lui h- --sy h_ – s_ h- – s- ------- hy – sy 0
Ştii unde sunt cheile lui? Weet j- --a- sy-s--u--- --? W___ j_ w___ s_ s______ i__ W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
Ştii unde este biletul lui de călătorie? W-e- ----a----y --ar-j-e--s? W___ j_ w___ s_ k_______ i__ W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
ea – al ei s--– -a-r s_ – h___ s- – h-a- --------- sy – haar 0
Banii ei au dispărut. H--r ge-------eg. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. En--a-r--red-e--a------ --k -eg. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
noi – al nostru on- ----s o__ – o__ o-s – o-s --------- ons – ons 0
Bunicul nostru este bolnav. On- --p--i- siek. O__ o___ i_ s____ O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
Bunica noastră este sănătoasă. O----u----s--eso--. O__ o___ i_ g______ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
voi – al vostru j---- –-----e j____ – j____ j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
Copii, unde este tăticul vostru? K----rs,-w-ar-i--ju-l- -a---? K_______ w___ i_ j____ p_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
Copii, unde este mămica voastră? K-nd--s, ---- is---lle-----a? K_______ w___ i_ j____ m_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

Limbaj creativ

Creativitatea este o calitate importantă. Toată lumea vrea să fie creativă. Căci persoanele creative sunt considerate inteligente. Limba noastra trebuie şă fie şi ea creativă. În trecut, oamenii încercau să vorbească corect. Astăzi, când vorbim vrem să fim creativi. Publicitatea şi noile mijloace media reprezintă un exemplu. Ne arată cum putem să ne jucăm cu limba. În ultimii 50 de ani, importanţa creativităţii continuă să crească. Chiar şi cercetările se bazează pe acest fenomen. Psihologii, pedagogii si filozofii studiază procesul creaţiei. Creativitatea este capacitatea de a crea ceva nou. Un vorbitor creativ produce noi forme lingvistice. E vorba de cuvinte sau de structuri gramaticale. Limba creativă permite cercetătorilor să observe schimbările din limbă. Dar nu toţi înţelegem elementele lingvistice noi. Pentru a înţelege limbajul creativ, trebuie să ştim anumite lucruri. Trebuie să ştim cum funcţionează o limbă. Şi trebuie să fim familiari cu mediul din care vin vorbitorii. Doar atunci putem înţelege ce vor să spună. Limbajul adolescenţilor oferă un exemplu. Copiii şi tinerii inventează, fără oprire, termeni noi. Deseori, adulţii nu înţeleg aceste cuvinte. Astăzi, există dicţionare care explică limbajul tinerilor. Dar acestea se demodează odată cu trecerea generaţiilor. Oricum, limbajul creativ se poate învăţa. Trainerii propun cursuri pentru asta. Regula cea mai importantă este: activează-ţi vocea interioară.