Nu înţeleg cuvântul.
मल- ह- श--द सम-त-ना-ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n-kā----a----āky--1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg cuvântul.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मल--हे-वा----समजत---ही.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n-k----maka--ā----1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg sensul.
म-ा अर्थ सम-- ----.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m----hā-ś-b-a -a--jata --hī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Nu înţeleg sensul.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शि---क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
mal--hā ś--da----a-a---n-h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शि-्-----य----तात--- -----ा-ा-स-जत---ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
m-l- hā ś--d- -ama-a-a-n--ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो!--े क-य शि-व-ात-त----- --ं----स-ज-े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Mal- -ē----y--sa--j----n---.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
श-क-ष-का
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ma-ā h--v-ky- -a-aj-ta -ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक-षिक--े ब-ल-----ल----ा-समज-े का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Mal------āk-a-----j-t- n-h-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, -्य--च--ब--णे-/-----ण----ा-चां-----म-त-.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Malā-arth---am--ata nā-ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
M-lā -rth--s------- n-hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
ल--ा-च--ब-ल----प--या-ा-स---े क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Mal---r-h--sama-a------ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
न-ही------अज-न -ू-्ण--- लोक-ं-े --ल-े-स-ज- -ाह-.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śik-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prietena
मै----ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śik-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्याला --ाद- म--्र---आ----ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś-----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, am una.
हो- -ल- -- म--्--ण-आहे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śi-ṣ-k----ya -ō-a-ā---t--āpal---ā--a-ajat--k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, am una.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
म---ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śi-ṣaka ---a bō--tāta -ē --a-y-----am-j--ē --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आ----ा-ा -ु-ग--आहे --?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śi--aka--āy---ōla-āt--t-----ly--ā--a----tē-kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Nu, nu am una.
न---- -ला -ुल-- -ा--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō--Tē-k-y- --kava--t- -ē-m-lā cā--------maj--ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Nu, nu am una.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.