Nu înţeleg cuvântul.
मल- हा-श--द स--- -ा-ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n-k---tma-- --kya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg cuvântul.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मला -- --क्--स--------.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n--ā-ā--ak- vā--- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg sensul.
मल- -र्थ स-ज------.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--ā--- -------a-aj----n-hī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Nu înţeleg sensul.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शिक-षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m-lā -- --bda--ama---- n---.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शिक-ष- का----लतात -े--प-्या-- ----- --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ma----ā ś-----s--aj-ta-nāhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
ह-! ते--ा--शि-व-----े-म-- -ा---- स-जत-.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M-l- h--vā-ya sa-aj-ta nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
शिक्ष--ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ma-- h- vā--a-sama-a-a -ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
श-क-षिके-- बो-ण- -प-्य-ला ---ते-क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā hē-v-k-a s-majata--ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
ह---त्---च--ब-लण- /---क-ण------चा-गले---ज-े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Ma-ā a---a--am-ja-a-nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
M--ā-a-t-- s-ma---a nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
ल-कांच- --ल----प-्--ल---म--े --?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-l- ar--a ------t- ---ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही- -----जून-प-र---ण- -ो-ा--े ---णे ---- -ाही.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prietena
म-त्-ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śi--aka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्या-ा--ख-----ै------आहे -ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś----ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, am una.
ह-, --ा -क -ैत्रीण आ-े.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śik-a-a kāya ---a-ā---tē-āpal---- -am-j-tē kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, am una.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मु--ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śi-ṣak- k-y- b--at-ta-tē -p-l-----sama-a----ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आप----ला म---ी आ-- क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś-k--k- kā---bō-a--t---ē---al--l--s--aja-- k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Nu, nu am una.
न-ह-,-म-ा--ु-ग--न-ह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō!--- k--a---k---t----tē ma-ā -āṅ-alē-s---jat-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Nu, nu am una.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.