Nu înţeleg cuvântul.
मल- हा-श-्द---जत --ही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
na-ā-ā-m-----ā-y- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg cuvântul.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
म-ा--े---क-य सम-- न-ह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
nakā-ā-m--- -āk-a 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg sensul.
मला--र्थ सम-- -ा--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m-l- -ā---b-- -a-aj--a n-hī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Nu înţeleg sensul.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
श-क्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m--- ---śa--- ------ta-nā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
श-क्-क का---ो------े ---्य-ला -म--े-क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ma----ā------ -am--at- --h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो- -े -ा- --कव-ात ते -ला च--गले--मज-े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Mal- -ē --ky--s-----t--nā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
श-क्षि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M--ā h----k-a sam-ja-a nā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक--ि-ेचे ----े आ--्--ला-सम--े क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā--ē --kya-sa-a-at--n-hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, --या-च- -ो--े - श--वण--म-- चा-ग-े -मज-े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M--- ar-ha-samaj-----āhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
M--ā ----a-s--a-----nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
ल-क---- बोलणे --ल्--ल---मजते--ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-l-----ha -a-----a nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
ना-ी, मल- अ------र्णपण- ल-कां-े--ो--- समज--न--ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Ś-kṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prietena
मैत्र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आ---याला-ए--दी---त्--ण आह--क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Śi--a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, am una.
हो,-मला-ए--म-------आ-े.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś--ṣ-k---āya-bō---āt---- -paly-lā--a-a--tē kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, am una.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś--ṣa------a-b-la-ā-a tē -paly-l- s-ma---ē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आप---ाला म-ल-- आह- --?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś--ṣa-a--ā-- b-lat-ta-tē---al---ā ---a-----k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Nu, nu am una.
नाही---ल- म-ल-- ---ी.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō- Tē -āy--ś-k---t-t--t--mal- c-----ē sa---atē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Nu, nu am una.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.