Nu înţeleg cuvântul.
मल--हा -ब-द-सम-- न--ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
nak-rā-m--a vā-ya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg cuvântul.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
म---ह----क-य -म-त---ही.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n----ā--a-- vāk---1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg propoziţia.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Nu înţeleg sensul.
म-ा-अ--- स-जत ना--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m-lā -ā-ś--da--ama-a----āhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Nu înţeleg sensul.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शि-्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
ma-ā h---a-da sa---a-a n-h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
profesorul
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
श----क-क-य ब-लता---े--पल--ाला---ज-े---?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ma-ā hā---b----a-ajat--n-h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesorul?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो--त- काय--ि----त-त- मला --ं--े--मज-े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M--ā h--vāk-------ja-- -āh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, îl înţeleg bine.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
श-क-षिका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M-lā--ē vā--a s---j-t---āhī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
profesoara
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक्--क-च-----णे--प--या-ा --जते---?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma-ā--ē-v---a sa---a-------.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spune profesoara?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
ह-,-त--ां-े बो-ण- ------णे---ा--ा-गल- -मजते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M-----r--a-s-maja-a nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, o înţeleg bine.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
M-l--art-------j-t---ā-ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
oamenii
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
ल---ंचे बो-णे आ---या-ा --जत- क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Mal--a-th- s---j--- -āhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Înţelegeţi ce spun oamenii?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही- -ला-अजू- पूर्-प-े ल--ा--े ---णे सम-- ----.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Ś-----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prietena
म-त-रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śik--ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्-ा-ा-एख--- -ै-्-ीण ----क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Aveţi o prietenă?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, am una.
ह----ल--------्रीण-आहे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śi---k------ -ō---ā----ē āpaly-l--s---j--ē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, am una.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मु--ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś-k-aka-kāy- --l-------ē-ā--------s-maj-t---ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
fiica
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आ-ल्--ल--म---ी -हे-क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śi-ṣ-ka-kāya ---a-----tē --alyāl-------atē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Aveţi o fiică?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Nu, nu am una.
नाही--मल----ल-ी -ा-ी.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H----ē -ā-- -ika---ā----ē -alā-cāṅg--- -ama---ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Nu, nu am una.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.