Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   mr भावना

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Marathi Joaca Mai mult
a avea chef इ-्छ--होणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
b-ā-anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Noi avem chef. आम-ी----छा----. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bh---nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Noi nu avem chef. आमची -च--- ना--. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
icch- -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
a se teme घाबर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
icch---ō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Eu mă tem. मल- --ती-वाट- आ--. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
ic--ā-h--ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Eu nu mă tem. मल--भ--ी-व--त -ाही. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
āma---icchā --ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
a avea timp वे- असणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ām--- -c-hā āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
El are timp. त्य-च-या-व--वेळ-आहे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā---ī-icc------. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
El nu are timp. त-या-्---व--वेळ --ह-. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ā-acī---c-- nāhī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
a fi leneş क--ा---य--े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā-acī --chā--ā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ea este leneşă. त------ळली----. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Āmacī ---h- -ā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ea nu este leneşă. ती -ंट----ली -ाही. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G--bara-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
a(-ţi) fi foame भूक ला-णे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh--a--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Vă este foame? तु-्ह---ा -ू--ल-ग-- आहे---? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
Ghāb-r-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Nu vă este foame? त-म्ह-ंला-भ-क-----े-ी ना-ी--ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
mal- -hīt- -āṭ-ta ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
a(-ţi) fi sete तहा- -ागणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m--ā b---- -ā--ta-ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Lor le este sete. त्-ां-ा तहान ला-----ह-. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
ma-ā---ī-- -ā-a-- āh-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Lor nu le este sete. त-य-ं-ा -ह-न --ग--ली-न-ह-. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M-----h-tī vāṭ--- n---. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!