Onde é que aprendeu espanhol?
നി-്ങൾ--്-ാനിഷ- ---ച-ചത്----ടെ-ാണ്?
നി___ സ്___ പ____ എ_____
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
0
v--e------ash--al padi----a
v______ b________ p________
v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a
---------------------------
videsha bhashakal padikkuka
Onde é que aprendeu espanhol?
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
videsha bhashakal padikkuka
(Você) também fala português?
ന----ൾ-പോ-ച്-ു----- -----ി-്-ു-ോ?
നി___ പോ_____ സം______
ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-?
---------------------------------
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
0
vi--sh- b----a-a- p---kku-a
v______ b________ p________
v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a
---------------------------
videsha bhashakal padikkuka
(Você) também fala português?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
videsha bhashakal padikkuka
Sim e eu também falo um pouco italiano.
അത----നി-്-് കുറച്-്--റ്-ാലിയൻ --സ---ക്കാ--ം കഴി-ും.
അ__ എ___ കു___ ഇ_____ സം_____ ക___
അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-.
----------------------------------------------------
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
0
n-ngal ---an--h --di-h-thu -v------n-?
n_____ s_______ p_________ e__________
n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-?
--------------------------------------
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Sim e eu também falo um pouco italiano.
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Eu acho que você fala muito bem.
ന-ങ്ങ---ളരെ-ന----യി---സ--ി----ന-നു---്-്-ഞാൻ-ക-ുതുന്--.
നി___ വ__ ന___ സം_________ ഞാ_ ക_____
ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
ni-ga- s--anis---adi-ha-h- ev--e---n-?
n_____ s_______ p_________ e__________
n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-?
--------------------------------------
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Eu acho que você fala muito bem.
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
As línguas são muito parecidas.
ഭാഷക- ---െ സാമ്-മ--്-താ--.
ഭാ___ വ__ സാ________
ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-.
--------------------------
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
0
ni-ga--spa----h-pad-c--th- ev--e-aa-u?
n_____ s_______ p_________ e__________
n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-?
--------------------------------------
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
As línguas são muito parecidas.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Eu percebo-as bem.
എ--ക്---അ-ള- -ന----ി മനസ്സ-ലാക--ാ- കഴിയ--.
എ___ അ__ ന___ മ_______ ക___
എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-.
------------------------------------------
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
0
n-n--l---rch----s-m-s--s-ar---u--?
n_____ p___________ s_____________
n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o-
----------------------------------
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Eu percebo-as bem.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Mas falar e escrever é difícil.
എന-നാ---ം--രിക്--നു- -ഴ---ന-ം--ുദ-ധ-മ---ടാ-്.
എ___ സം_____ എ___ ബു_______
എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-.
---------------------------------------------
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
0
n-ng-l-po-ch-g-e-u--sa--a-r-kk-mo?
n_____ p___________ s_____________
n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o-
----------------------------------
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Mas falar e escrever é difícil.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Eu ainda faço muitos erros.
ഞാ- ഇ-----------പാട് തെ--റു-ൾ -െ-്യ-ന്-ു.
ഞാ_ ഇ___ ഒ___ തെ____ ചെ_____
ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-.
-----------------------------------------
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
0
ninga-----c---ee--m-s-m----i-----?
n_____ p___________ s_____________
n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o-
----------------------------------
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Eu ainda faço muitos erros.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
ദ-വായി എ--പോഴും -ന്---ത--ു-്തൂ.
ദ___ എ___ എ__ തി____
ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-.
-------------------------------
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
0
ath-- e-ik-- -u--chu-----ali--- s-m-a--i-ka----k-z---u-.
a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________
a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
A sua pronúncia é muito boa.
നിങ്----- --്ചാര-ം വള-െ ---ല-ാ--.
നി____ ഉ____ വ__ ന_____
ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-.
---------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
0
a--e----i-------a--------a--yan s-m--arik-an-- -a--i-u-.
a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________
a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
A sua pronúncia é muito boa.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Você tem um pequeno sotaque.
നി-്----ക് ഒ-------- ഉച-ചാ----ണ്-്.
നി_____ ഒ_ ചെ__ ഉ________
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
0
ath-,--ni--u ku--c-u -tt-a-i-an--ams-a-i--an---kaz-iyum.
a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________
a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Você tem um pequeno sotaque.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Nota-se de onde você é.
ന---ങ- എ-ി-- -ി-്-ാണ- --ു-്---ന്---നിങ--ൾക-ക----ണാ- -ഴിയ-ം.
നി___ എ__ നി___ വ______ നി_____ കാ__ ക___
ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-.
-----------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
0
ni---l ----r- n--na-y--sa---ar-kk-nnuv-nnu -jaa- k--ut---n-.
n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________
n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------------
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Nota-se de onde você é.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Qual é a sua língua materna?
ന-ങ്-ളു-െ-----ഭാ--ഏതാ-്?
നി____ മാ___ ഏ___
ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്-
------------------------
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
0
n-n--l-va--r----nn-ayi -a-s-a----u-----nnu nj-a---ar-----nu.
n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________
n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------------
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Qual é a sua língua materna?
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Está a tirar um curso de línguas?
നിങ്ങ--ഒ-- ഭാ-ാ------- -െയ്യ-ന്--ണ്-ോ?
നി___ ഒ_ ഭാ_ കോ__ ചെ_______
ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-?
--------------------------------------
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
0
n---al va-a-- -ann-a----am-a-ri--un------- nja---k--uth---u.
n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________
n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------------
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Está a tirar um curso de línguas?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Qual é o manual que você usa?
ഏത് --ഠ-ുസ്തകമ-ണ് ------ ഉ--ോഗിക--------?
ഏ_ പാ_______ നി___ ഉ_________
ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്-
-----------------------------------------
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
0
b--shak-- val-r--sa--y--u-la-h--n-.
b________ v_____ s_________________
b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u-
-----------------------------------
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Qual é o manual que você usa?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
ഇപ-പോ---തിനെ-എന്-ാണ--വി---്ക-----------എ-ി-്--ി-ില--.
ഇ___ അ__ എ___ വി________ എ________
ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല-
-----------------------------------------------------
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
0
bha-h--a- v-la---s-amy-mu-l--h-anu.
b________ v_____ s_________________
b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u-
-----------------------------------
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Não me lembro do título.
തലക-ക-ട-ട- -ന-ക-----ി-്---്-ാ-ാ---്നില-ല.
ത_____ എ___ ചി___________
ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല-
-----------------------------------------
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
0
b-a-h-kal--a-a---s-a-y--u-l-tha-nu.
b________ v_____ s_________________
b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u-
-----------------------------------
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Não me lembro do título.
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
bhashakal valare saamyamullathaanu.
Eu esqueci-me.
ഞാ- -ത- മ-ന--ു.
ഞാ_ അ_ മ____
ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-.
---------------
ഞാൻ അത് മറന്നു.
0
en--k- -vale -a--a-yi-manas--a-k-a--k--hi-um.
e_____ a____ n_______ m____________ k________
e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-.
---------------------------------------------
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
Eu esqueci-me.
ഞാൻ അത് മറന്നു.
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.