Guia de conversação

pt Pessoas   »   ta மனிதர்கள்

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tâmil Tocar mais
eu நா-் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
n-ṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
eu e tu ந--ு-- நீ--ம் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n-ṉ-- nī--m n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
nós os dois நா-் இ--வ---் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-m-i-uvar-m n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ele அவ-் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
a-aṉ a___ a-a- ---- avaṉ
ele e ela அ--ு-- அ----் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av--u--a---um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
eles os dois / elas as duas அவர்-ள்--ரு---ம் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
av-rk-ḷ--ru---um a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
o homem மனி--் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m---taṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
a mulher பெ-் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
a criança கு--்-ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
ku-an--i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
uma família ஓர--க-ட-ம-பம் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ōr--k-ṭum--m ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
a minha família எ-்-குட---ப-் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ-----mp-m e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
A minha família está aqui. என்--ு-ும்-ம் ----ு-இர-க்---து. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e- -uṭ-m-a--iṅku -r---i-a-u. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Eu estou aqui. ந--- இங-க- ---க்--றே--. நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
Nāṉ-iṅ-- i-uk-i-ēṉ. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Tu estás aqui. நீ----கு--ர--்க-ற-ய். நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
Nī -ṅk-----k--ṟ--. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
Ele está aqui e ela está aqui. அவன- -ங-க- ---க்கி-ா-- ---ற--்-அவள--இ-்-- ---க்--றா-். அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A--- --ku-i--k--ṟāṉ -a-ṟ-- -va- iṅ--------iṟā-. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Nós estamos aqui. ந-ங-க-்--ங-க----ு---ி--ம். நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nā--a- -ṅk- irukki-ō-. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Vocês estão aqui. நீங்க-்--ங்-- --ுக-க---ர்கள். நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nī-k-ḷ-i-k---ru-k-ṟ-r--ḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Eles estão todos aqui. அவ----- -ல---ரும்-இ-்கு இர-க்-ிற--்-ள-. அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
A-a--aḷ-ellōr-- iṅk---rukk-ṟā---ḷ. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.