Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   ps ماضی

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Pashto Geluid meer
telefoneren ټ-یف---کول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Ik heb getelefoneerd. م- ت--ف-ن-و--. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. زه هر-و-- ----ل--ون-----م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯl--o--k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
vragen پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯl-f-n-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Ik heb gevraagd. ما---و-تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯlyfo---ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Ik heb steeds gevraagd. ما-ہمیش- پ-ښتنه -ړ- --. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
م----ی--ن -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
vertellen ویل و__ و-ل --- ویل 0
ما-----ون-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Ik heb verteld. ما--و--. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما ت-ی--- -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Ik heb het hele verhaal verteld. ټ--ه -ی-ه--ې --ت- ---ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ز--هر -خت--ه تلی-ون ک- --. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
leren زد- -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز---ر---ت--ه-تلی--ن کې و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Ik heb geleerd. م- زد- کړي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
زه--ر و-ت -- -ل--ون کې و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Ik heb de hele avond geleerd. م- --ل ما-ام-مط---ه ----. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
werken کار ک__ ک-ر --- کار 0
پوښ-نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Ik heb gewerkt. م- -ار---- --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Ik heb de hele dag gewerkt. زه-ټ----و-- ک-- کوم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ما -پ-ښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
eten خ--ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ما -پو--ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Ik heb gegeten. ما ----ې --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما-وپ-ښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. ما --ل-خو-------ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
m- --š--oǩt-- kṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!