Taalgids

nl Ontmoeten   »   ka გაცნობა

3 [drie]

Ontmoeten

Ontmoeten

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Georgisch Geluid meer
Hallo! გამ-რ-ო-ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga---jo--! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Dag! გ------ბა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga-a-j---! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Hoe gaat het? რ---- -ა-? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-gor----r? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Komt u uit Europa? ევ--პ-ლ- ხ---? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-ro-'el- khar-? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Komt u uit Amerika? ამე-------ხ-რ-? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
ame----e-i--h---? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Komt u uit Azië? აზიე-ი -არ-? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a--e-- kh---? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
In welk hotel verblijft u? რო-ელ-ს-----რ--ი -------თ? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r---l---st'-mr--hi ---ho----t? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Hoe lang bent u er al? რ-მდ-ნი ხ--ი------აქ ხა-თ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ram-eni------a---ts ak-kha--? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Hoe lang blijft u? რ-მ-ენ--ხ-ი- --ებით? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r-mdeni kh----rc--bit? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Bevalt het u hier? მ--წო-თ --? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m-g-s'ont --? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Bent u hier met vakantie? ა--შ---უ--ბა-გაქ--? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak-s-ve-ul--a-ga-vt? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Kom me een keer opzoeken! მეს-უმრეთ რ-----ე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st'-mre----go-m-! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Hier is mijn adres. ეს ჩე----ისა-არ--ა. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e--chemi misa--rtia. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Zien we elkaar morgen? ხ-ალ-შე--ვდე-ით? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-v-l sh-v-h---bit? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Sorry, maar ik heb al plannen. ვწუხ------აგრ-მ-უ-ვ-------გმ- --ღა-. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v-s-ukh--r--m---a- -k-ve--av--g-- rag--ts. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Dag! კა---დ! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'arga-! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Tot ziens! ნა---მ-ი-! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n-k----d-s! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Tot gauw! დრო-ბით! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dro-bi-! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Alfabetten

Met taal kunnen we ons begrijpbaar maken. We vertellen anderen wat we denken of voelen. Ook schrijven heeft deze functie. De meeste talen hebben geschriften. Geschriften bestaan uit tekens. Deze tekens kunnen er anders uitzien. Vele geschriften bestaan uit letters. Deze geschriften worden alfabet genoemd Een alfabet is een geordende verzameling van grafische tekens. Deze tekens zijn volgens bepaalde regels met elkaar tot woorden verbonden. Bij elke teken hoort een vaste uitspraak. De term alfabet is afkomstig van de Griekse taal Daar zijn de eerste twee letters alfa en bèta. Door de geschiedenis heen waren er veel verschillende alfabetten. Al meer dan 3000 jaar geleden gingen de mensen tekens gebruiken. Vroeger waren de tekens magische symbolen. Er waren maar een paar, dat de betekenis hiervan wisten. Later hebben de tekens hun symbolische karakter verloren. Letters hebben tegenwoordig geen belang meer. Alleen in combinatie met andere letters levert dit een zin op. Geschriften zoals van de chinezen functioneren op een andere manier Ze zien eruit als afbeeldingen en laten de betekenis hiervan zien. Als wij aan het schrijven zijn, gaan wij onze gedachten coderen. We maken gebruik van tekens om onze kennis vast te stellen. Onze hersenen heeft het alfabet leren ontcijferen. Tekens werden woorden en woorden werden ideeën. Zo kan een tekst duizenden jaren overleven. En nog steeds begrepen worden ...
Wist je dat?
Bengaals behoort tot de Indo-Iraanse talen. Voor ongeveer 220 miljoen mensen is het de moedertaal. Meer dan 140 miljoen van hen wonen in Bangladesh. Bovendien zijn er ongeveer 75 miljoen mensen die het in India spreken. Andere groepen die deze taal spreken zijn te vinden in Maleisië, Nepal en Saoedi-Arabië. Daarmee behoort Bengaals tot de meest gesproken talen ter wereld. De taal heeft zijn eigen lettertype. Ook de nummers hebben een eigen karakter. Tegenwoordig worden meestal Arabische cijfers gebruikt. De woordvolgorde van het Bengaals heeft vaste regels. Eerst komt het onderwerp, dan het doel, en als laatste het werkwoord. Een grammaticale geslacht bestaat niet. Zelfs zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden veranderen heel weinig. Dit is goed voor degenen die deze belangrijke taal willen leren. En dat zullen velen doen!