ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   ml മൃഗശാലയിൽ

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მალაიალამი თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. അ--ട-യാണ് മ--ശാല. അ____ മൃ____ അ-ി-െ-ാ-് മ-ഗ-ാ-. ----------------- അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 0
mr-as-------l m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
ჟირაფები იქ არიან. ജി-ാ--കൾ -----. ജി____ ഉ___ ജ-റ-ഫ-ക- ഉ-്-്- --------------- ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 0
mrga-haa-ay-l m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
სად არიან დათვები? കര--കൾ---ിടെ ക____ എ__ ക-ട-ക- എ-ി-െ ------------ കരടികൾ എവിടെ 0
a--deya-n---r----aa-a. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
სად არიან სპილოები? ആനക--എ-ി-െ ആ___ എ__ ആ-ക- എ-ി-െ ---------- ആനകൾ എവിടെ 0
avidey-an- --g----a--. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
სად არიან გველები? പാമ്-ുകൾ--വ-ടെ പാ____ എ__ പ-മ-പ-ക- എ-ി-െ -------------- പാമ്പുകൾ എവിടെ 0
avi-ey--------a-haala. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
სად არიან ლომები? സി-ഹ-----എ-ിടെ? സിം____ എ___ സ-ം-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 0
g-a-ukal -n--. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
მე ფოტოაპარატი მაქვს. എന--്--ര--ക്--മറയ-ണ--്. എ____ ക്_______ എ-ി-്-ൊ-ു ക-യ-മ-യ-ണ-ട-. ----------------------- എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 0
ge-fu--- u-d-. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. എ-്റ- കയ-യിൽ---ു-ഫില-ം-ക്-ാ-റയു---ണ്-്. എ__ ക___ ഒ_ ഫി_ ക്____ ഉ___ എ-്-െ ക-്-ി- ഒ-ു ഫ-ല-ം ക-യ-മ-യ-ം ഉ-്-്- --------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 0
g---ukal u-du. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
სად არის ელემენტი? ഒരു---റ-----എവ-ടെയാണ് ഒ_ ബാ___ എ____ ഒ-ു ബ-റ-റ-ി എ-ി-െ-ാ-് --------------------- ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 0
k--a--k----vide k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
სად არიან პინგვინები? പെൻഗ---ന-കൾ------യ---? പെ______ എ_____ പ-ൻ-്-ി-ു-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 0
k-rad---l e--de k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
სად არიან კენგურუები? കംഗാ--ക--ൾ----ട--ാണ-? കം_____ എ_____ ക-ഗ-ര-ക-ക- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 0
k----ika- ev--e k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
სად არიან მარტორქები? ക-----മൃ----- എവ----ാ--? കാ_______ എ_____ ക-ണ-ട-മ-ഗ-്-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 0
aan-------i-e a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
სად არის ტუალეტი? എ----ക്---ു --യ-‌----് -വി-െ-കണ-ടെത-ത-നാകു-? എ___ ഒ_ ടോ____ എ__ ക_______ എ-ി-്-് ഒ-ു ട-യ-‌-റ-റ- എ-ി-െ ക-്-െ-്-ാ-ാ-ു-? -------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 0
a--ak-l---ide a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
კაფე იქ არის. അവ--െ ഒരു --േ--ണ്--. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ി-െ ഒ-ു ക-േ-ു-്-്- -------------------- അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 0
a----al--vi-e a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
რესტორანი იქ არის. അ--ടെ-----ഭക-ഷ-ശാ---ണ---. അ__ ഒ_ ഭ_________ അ-ി-െ ഒ-ു ഭ-്-ണ-ാ-യ-ണ-ട-. ------------------------- അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 0
p-ambu--l-ev-de p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
სად არიან აქლემები? ഒ-്--ങ്ങൾ-എ-ിടെ? ഒ______ എ___ ഒ-്-ക-്-ൾ എ-ി-െ- ---------------- ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 0
pa--buka- e-i-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
სად არიან გორილები და ზებრები? ഗോ---്ലക--ം --ബ്ര-ള-ം---ി--യാ--? ഗോ_____ സീ____ എ_____ ഗ-റ-ല-ല-ള-ം സ-ബ-ര-ള-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------------- ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 0
p---buka---vi-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? കടു---ും --ത-ക-ു------െ? ക____ മു____ എ___ ക-ു-ക-ു- മ-ത-ക-ു- എ-ി-െ- ------------------------ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 0
s-mha-g-l-e---e? s________ e_____ s-m-a-g-l e-i-e- ---------------- simhangal evide?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !