フレーズ集

ja 副文2   »   af Bysinne met dat 2

92 [九十二]

副文2

副文2

92 [twee en negentig]

Bysinne met dat 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アフリカーンス語 Play もっと
あなたの いびきが 頭に 来る 。 D-t m-ak-m--k-aa---a------no--. D__ m___ m_ k____ d__ j_ s_____ D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-o-k- ------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy snork. 0
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 Di---aa- -y-kwa-d-d----- sov--l bie- -r-n-. D__ m___ m_ k____ d__ j_ s_____ b___ d_____ D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-v-e- b-e- d-i-k- ------------------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy soveel bier drink. 0
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 Dit ma-- m- -w-ad da- jy-so--aa- kom. D__ m___ m_ k____ d__ j_ s_ l___ k___ D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s- l-a- k-m- ------------------------------------- Dit maak my kwaad dat jy so laat kom. 0
彼には 医者が 必要だと 思います 。 E---in--da- ---’n---k-e- ----g ---. E_ d___ d__ h_ ’_ d_____ n____ h___ E- d-n- d-t h- ’- d-k-e- n-d-g h-t- ----------------------------------- Ek dink dat hy ’n dokter nodig het. 0
彼は 病気だと 思います 。 E--d-nk d-t-hy siek-i-. E_ d___ d__ h_ s___ i__ E- d-n- d-t h- s-e- i-. ----------------------- Ek dink dat hy siek is. 0
彼は 今 寝ていると 思います 。 Ek-di-- -at-hy---u --aap. E_ d___ d__ h_ n__ s_____ E- d-n- d-t h- n-u s-a-p- ------------------------- Ek dink dat hy nou slaap. 0
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 O-- hoop d-t -y --- o-- ----er-tro-. O__ h___ d__ h_ m__ o__ d_____ t____ O-s h-o- d-t h- m-t o-s d-g-e- t-o-. ------------------------------------ Ons hoop dat hy met ons dogter trou. 0
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 O-- --op d-t--y ---e-ge-d---t. O__ h___ d__ h_ b___ g___ h___ O-s h-o- d-t h- b-i- g-l- h-t- ------------------------------ Ons hoop dat hy baie geld het. 0
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 O-s-ho----a- hy -n------e-êr-i-. O__ h___ d__ h_ ’_ m________ i__ O-s h-o- d-t h- ’- m-l-o-n-r i-. -------------------------------- Ons hoop dat hy ’n miljoenêr is. 0
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 Ek --t-g-h--r--at -ou --ou-’n---g-lu---ehad h-t. E_ h__ g_____ d__ j__ v___ ’_ o______ g____ h___ E- h-t g-h-o- d-t j-u v-o- ’- o-g-l-k g-h-d h-t- ------------------------------------------------ Ek het gehoor dat jou vrou ’n ongeluk gehad het. 0
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 E- -e- ---oor --t sy----die ho--itaal -ê. E_ h__ g_____ d__ s_ i_ d__ h________ l__ E- h-t g-h-o- d-t s- i- d-e h-s-i-a-l l-. ----------------------------------------- Ek het gehoor dat sy in die hospitaal lê. 0
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 E---e--ge---r--a--jou k---afge-kry--is. E_ h__ g_____ d__ j__ k__ a________ i__ E- h-t g-h-o- d-t j-u k-r a-g-s-r-f i-. --------------------------------------- Ek het gehoor dat jou kar afgeskryf is. 0
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 E--i--bl----t u gek-m--e-. E_ i_ b__ d__ u g____ h___ E- i- b-y d-t u g-k-m h-t- -------------------------- Ek is bly dat u gekom het. 0
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 Ek--s bly -at-u--ela--stel. E_ i_ b__ d__ u b__________ E- i- b-y d-t u b-l-n-s-e-. --------------------------- Ek is bly dat u belangstel. 0
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 E---- ----d-t u-die--u-s w-- ----. E_ i_ b__ d__ u d__ h___ w__ k____ E- i- b-y d-t u d-e h-i- w-l k-o-. ---------------------------------- Ek is bly dat u die huis wil koop. 0
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 Ek--- bevrees--at --- l-a-t- bus -l--eg i-. E_ i_ b______ d__ d__ l_____ b__ a_ w__ i__ E- i- b-v-e-s d-t d-e l-a-t- b-s a- w-g i-. ------------------------------------------- Ek is bevrees dat die laaste bus al weg is. 0
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 E- is-----ee--d-t------n ta-i s-l-mo-t--eem. E_ i_ b______ d__ o__ ’_ t___ s__ m___ n____ E- i- b-v-e-s d-t o-s ’- t-x- s-l m-e- n-e-. -------------------------------------------- Ek is bevrees dat ons ’n taxi sal moet neem. 0
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 E--is-b--r--s--a- -k-g-en g-l- -y -- h-t---e. E_ i_ b______ d__ e_ g___ g___ b_ m_ h__ n___ E- i- b-v-e-s d-t e- g-e- g-l- b- m- h-t n-e- --------------------------------------------- Ek is bevrees dat ek geen geld by my het nie. 0

ジェスチャーから言語へ

我々が話すまたは聞くとき、脳はすることがたくさんある。 脳は言語シグナルを処理しなくてはならない。 ジェスチャーとシンボルも言語的シグナルだ。 それらは人間の言語の前から存在していた。 いくつかの印は、すべての文化で理解される。 その他は学ばなければならない。 それらはそれ自体が理解しやすいものではない。 ジェスチャーとシンボルは言語のように処理される。 そしてそれらは同じ脳の領域で処理されるのである! ある新しい研究がそれを証明した。 研究者たちは複数の被験者をテストした。 これらの被験者たちは異なるビデオクリップを見せられた。 彼らがクリップを見ている間、脳の活動が測定された。 クリップの一部では、異なる物事が表現された。 それは動き、シンボル、言語によって表現された。 他の被験グループは他のビデオクリップを見せられた。 これらのビデオはナンセンスなクリップだった。 言語、ジェスチャー、シンボルは存在しない。 それらは意味も持たない。 測定によって研究者は、何がどこで処理されているかをみた。 彼らは被験者の脳の活動を相互比較することができた。 意味のあるものはすべて、同じ領域で分析されていた。 この実験結果は非常に興味深い。 それは、脳が言語をどのように新たに学んだかを示している。 人はまずジェスチャーによってコミュニケーションをとる。 あとから彼は言語を発達させる。 つまり脳は言語をジェスチャーのように処理することを学ばなければならなかった。 そして明らかに古いバージョンを単に更新していた・・・。