Buku frase

id Kata keterangan   »   ps فعلونه

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [ سل ]

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Pashto Bermain Selengkapnya
pernah – belum sama sekali مخ-ې ---ی-ک-- -خکې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې 0
فع--نه ف_____ ف-ل-ن- ------ فعلونه
Apakah Anda pernah ke Berlin? ایا --سو ک-- --ل-- ته-ت-----ا--؟ ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____ ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟ -------------------------------- ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ 0
ف-لونه ف_____ ف-ل-ن- ------ فعلونه
Tidak, belum pernah. ن--ه--ک-ه --. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه. 0
مخ-ې---هیڅک-- --کې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
seseorang – tidak seorang pun څو- ه-څ-ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک 0
م-ک----هی-کل--مخکې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
Apakah Anda mengenal seseorang? ای- تاسو -ل-ه-څ-- پی-ن-؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ 0
مخک- - --څکل- م-کې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. نه--زه-دلته-هی--ک-نه -ی---. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. 0
ā-ā-t-so--l--brly- t- tl-- --st ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
masih – tidak lagi لا-م --نور -ه ل___ - ن__ ن_ ل-ه- - ن-ر ن- ------------- لاهم - نور نه 0
āyā -ā-o --a ----n-t- t-ly yā-t ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
Apakah Anda masih lama di sini? ایا---س---- ---ه--ل ځ-ی --تې---؟ ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__ ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟ -------------------------------- ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ 0
āy- t--o-k----rl---t- t-ly--ā-t ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. ن-- ---به----ه--و---ا-ې----ش-. ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__ ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-. ------------------------------ نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. 0
ن---ی-ک-- --. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
masih ada – tidak lagi ب--څ--- -ور-څه نه ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_ ب- څ- - ن-ر څ- ن- ----------------- بل څه - نور څه نه 0
ن--ه----ه نه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
Apakah Anda masih mau minum sesuatu? ا---تا-و -- څ-ل غو-ړ-؟ ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____ ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ- ---------------------- ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ 0
نه ---کل- -ه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
Tidak, saya tidak mau minum lagi. ن-- زه--ور څ--نه--واړ-. ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____ ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م- ----------------------- نه، زه نور څه نه غواړم. 0
څو------ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
sudah – belum یو ---- ت--اوسه ه-- -ه ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_ ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن- ---------------------- یو څه - تر اوسه هیڅ نه 0
څو- ----ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
Apakah Anda sudah makan? تر او-ه-م-----خ--لي --؟ ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__ ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟ ----------------------- تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ 0
څ-- هیڅ-ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
Tidak, saya belum makan. نه--ما-تر -وسه -- ---دي-خو--ي. ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____ ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي- ------------------------------ نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. 0
ایا تا-و دلته څ-- پ----؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
masih ada (orang) – tidak ada seorang pun ب- څو--- --ر هیڅ-ک ب_ څ__ - ن__ ه____ ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک ------------------ بل څوک - نور هیڅوک 0
ا-ا--اس---ل-ه-څوک-پ-ژ-ئ؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? څو--ی---هوه---اړ-؟ څ__ ی_ ق___ غ_____ څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي- ------------------ څوک یو قهوه غواړي؟ 0
ای- تا-- -ل-ه ----پیژ--؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. نه، نور-هیڅ-ک---. ن__ ن__ ه____ ن__ ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-. ----------------- نه، نور هیڅوک نه. 0
ن-،-زه ---- -ی-و--نه پ-ژ--. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.

Bahasa Arab

Bahasa Arab merupakan salah satu bahasa yang paling penting di seluruh dunia. Lebih dari 300 juta orang berbicara bahasa Arab. Mereka tinggal di lebih dari 20 negara yang berbeda. Bahasa Arab termasuk bahasa Afro-Asiatik. Bahasa Arab mulai ada sejak ribuan tahun yang lalu. Bahasa ini pertama kali dituturkan di semenanjung Arab. Dari sana, ia mulai menyebar lebih jauh. BahasaArab lisan sangat berbeda dari bahasa Arab standar. Ada juga banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Bisa dikatakan bahasa Arab diucapkan secara berbeda di setiap daerah. Penutur dari dialek yang berbeda seringkali sama sekali tidak memahami satu sama lain. Sebagai hasilnya, film dari negara-negara Arab biasanya di-dubbing atau menggunakan pengisi suara. Hanya dengan cara itulah mereka dapat dipahami di seluruh area bahasa Arab. Bahasa Arab standar klasik hampir tidak digunakan lagi saat ini. Ia hanya ditemukan dalam bentuk tertulisnya. Buku dan koran menggunakan bahasa Arab standar klasik. Saat ini tidak ada satupun bahasa teknis dalam bahasa Arab. Oleh karena itu, istilah-istilah teknis biasanya berasal dari bahasa lain. Bahasa Inggris dan Perancis paling dominan di area ini daripada bahasa yang lain. Minat pada bahasa Arab telah meningkat pesat dalam beberapa tahun terakhir ini. Semakin banyak orang ingin belajar bahasa Arab. Kursus bahasa Arab ditawarkan di setiap universitas dan banyak sekolah. Banyak orang menganggap tulisan Arab sangat menarik. Ia ditulis dari kanan ke kiri. Pengucapan bahasa Arab dan tata bahasanya tidak terlalu mudah. Ada banyak bunyi dan aturan yang tidak diketahui bahasa lain. Ketika belajar, seseorang harus mengikuti urutan tertentu. Pertama pengucapan, kemudian tata bahasa, dan selanjutnya penulisan...