Buku frase

id Masa lampau 2   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 2

82 [delapan puluh dua]

Masa lampau 2

Masa lampau 2

82 [тIокIиплIырэ тIурэ]

82 [tIokIiplIyrje tIurje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 2

BljekIygje shuashjer 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Haruskah kamu menelepon ambulans tadi? Iэп-Iэ-ъу-псынк-э---къе-ж-н-фа-у х--г-аг--? I________ п_______ у_______ ф___ х_________ I-п-I-г-у п-ы-к-э- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- ------------------------------------------- IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
B-je-Iy-je shu-s--e- 2 B_________ s________ 2 B-j-k-y-j- s-u-s-j-r 2 ---------------------- BljekIygje shuashjer 2
Haruskah kamu menelepon dokter tadi? В-ачы--укъе-----ф-еу--ъ-г-а-ъ-? В_____ у_______ ф___ х_________ В-а-ы- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- ------------------------------- Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
B--ek-ygje s--ashj-- 2 B_________ s________ 2 B-j-k-y-j- s-u-s-j-r 2 ---------------------- BljekIygje shuashjer 2
Haruskah kamu menelepon polisi tadi? П-лиц--м --ъ--жэн-фа------------? П_______ у_______ ф___ х_________ П-л-ц-е- у-ъ-д-э- ф-е- х-у-ъ-г-а- --------------------------------- Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? 0
I----Ij--u--sy--I--- uke-----n-fa-- h-ga--? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah Anda memiliki nomor teleponnya? Saya tadi masih punya. Те-еф-н-м -----р у--а- -- --у джы-э-э---------ъ. Т________ и_____ у____ А_ м__ д_______ с________ Т-л-ф-н-м и-о-е- у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. ------------------------------------------------ Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
I-e--I--g---s-nkI----u---------f--- -uga-a? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah Anda memiliki alamatnya? Saya tadi masih punya. Ад-е-ыр -иI-- Ар---у---ыд-дэ--с----ыг-. А______ у____ А_ м__ д_______ с________ А-р-с-р у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. --------------------------------------- Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
I-e-y-je-- p-y-k-j-- uk--z-jen -ae- hu-a-a? I_________ p________ u________ f___ h______ I-e-y-j-g- p-y-k-j-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------------------- IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah Anda punya peta kota? Saya tadi masih punya. Къа--- -----э--и-а?-Ар --- д-ы---эм-с----ы-ъ. К_____ и_____ у____ А_ м__ д_______ с________ К-а-э- и-а-т- у-I-? А- м-у д-ы-э-э- с-ы-ъ-г-. --------------------------------------------- Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 0
V--c-y----e-z--e--faeu---g-ga? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah tadi dia datang tepat waktu? Tadi dia tidak dapat datang tepat waktu. А----ъом---э-I------ А- -г-о--к--кIо-ъ-гъэп. А_ и____ к__________ А_ и____ к_____________ А- и-ъ-м к-э-I-а-ъ-? А- и-ъ-м к-э-I-ш-у-ъ-п- -------------------------------------------- Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. 0
Vra-hym ------jen f--- -ugag-? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah tadi dia menemukan jalannya? Tadi dia tidak dapat menemukan jalannya. Ащ-г----р къыгъ-т---а- -щ-г--гур-къы-ъо-ышъ----п. А_ г_____ к___________ А_ г_____ к_______________ А- г-о-у- к-ы-ъ-т-г-а- А- г-о-у- к-ы-ъ-т-ш-у-ъ-п- ------------------------------------------------- Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. 0
Vr--h-m -k-d---e----eu---g---? V______ u________ f___ h______ V-a-h-m u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------ Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
Apakah tadi dia mengerti maksudmu? Tadi dia tidak dapat mengerti maksudku. А- е-I-агъ---г--ы-у-гъ----сIуа-ъ-р къ-----Iо- -лъ-кI-гъэ-. А_ е________ г__________ Е________ к_________ ы___________ А- е-I-а-ъ-р г-р-I-а-ъ-? Е-I-а-ъ-р к-ы-у-ы-о- ы-ъ-к-ы-ъ-п- ---------------------------------------------------------- Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. 0
P--i-iem--kedz-je- fa-u h--aga? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Kenapa kamu tidak dapat datang tepat waktu? С-д- о--гъ----к-ыз--Iэ---I-------р? С___ о и____ у_____________________ С-д- о и-ъ-м у-ъ-з-к-э-ы-I-ш-у-ъ-р- ----------------------------------- Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? 0
Pol-ciem -k-d-------a-- h-g---? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Kenapa kamu tidak dapat menemukan jalannya? С--а-- --о-ур к-ы--к-э--г-от-шъугъэр-. С___ о г_____ к_______________________ С-д- о г-о-у- к-ы-ы-I-м-г-о-ы-ъ-г-э-?- -------------------------------------- Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. 0
Po----em------h-en fae- -u----? P_______ u________ f___ h______ P-l-c-e- u-e-z-j-n f-e- h-g-g-? ------------------------------- Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
Kenapa kamu tidak dapat mengerti dia? С-да а- ---у-ъфыгъ)--ъ--и--а---р к-ыз-кIыб--рым-I--ъу-ъ--? С___ а_ (__________ к___________ к________________________ С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-и-у-г-э- к-ы-ы-I-б-у-ы-ы-о-ъ-г-э-? ---------------------------------------------------------- Сыда ащ (хъулъфыгъ) къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? 0
Tele-o-ym -no--r ui--- -r---- --h-dje--e- -Iy-yg. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya tidak dapat datang tepat waktu karena tidak ada bus. Иг--м с--ъ---к--мыкIо----ъэр -втобу-----з---о--ыг--хэ--шъ-ары. И____ с_____________________ а_________ з________________ а___ И-ъ-м с-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- а-т-б-с-э- з-к-о-т-г-э-э-ы-ъ а-ы- -------------------------------------------------------------- Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. 0
Telefo-y--i-om-- u--a?-Ar--o- -z--d-e-----s-----. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya tidak dapat menemukan jalannya karena saya tidak punya peta kota. Сэ-г--г-- к-ызыкI---мы-ъ-т----гъэ--к-ал---ика-- с---гъэ-ы-- ---. С_ г_____ к_______________________ к_____ и____ с__________ а___ С- г-о-у- к-ы-ы-I-с-м-г-о-ы-ъ-г-э- к-а-э- и-а-т с-I-г-э-ы-ъ а-ы- ---------------------------------------------------------------- Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. 0
T-le--ny- -n---- ----?--r m-u-dzh---edje-------g. T________ i_____ u____ A_ m__ d__________ s______ T-l-f-n-m i-o-e- u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ------------------------------------------------- Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya tidak dapat mengerti dia karena musiknya terlalu keras. Сэ -р -ъы--кIы--у-ымыI--ъу---- -у----м ---к---лъ---г---ъ ары. С_ а_ к_______________________ м______ ы_____ л_________ а___ С- а- к-ы-ы-I-з-у-ы-ы-о-ъ-г-э- м-з-к-м ы-а-ъ- л-э-ы-ъ-ш- а-ы- ------------------------------------------------------------- Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. 0
Adre-yr ui-a- -r-m-u dzhyd-e--em-s---yg. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya harus naik taksi. Сэ-т---и -ы----ы---аеу х-уг-э. С_ т____ с_______ ф___ х______ С- т-к-и с-у-ы-ы- ф-е- х-у-ъ-. ------------------------------ Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. 0
Adr---- --I-- A--mou --h-dj-d-e---Iy---. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya harus membeli peta kota. Сэ к-ал-м ик-р----щэ--н---е---ъугъэ. С_ к_____ и_____ с_____ ф___ х______ С- к-а-э- и-а-т- с-э-ы- ф-е- х-у-ъ-. ------------------------------------ Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. 0
Ad----- u-I-- -r-----dz-ydj----m sI-g--. A______ u____ A_ m__ d__________ s______ A-r-s-r u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ---------------------------------------- Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
Saya harus mematikan radio. Сэ-ради-- -гъ-кI-с-н---еу хъ---э. С_ р_____ з_________ ф___ х______ С- р-д-о- з-ъ-к-о-э- ф-е- х-у-ъ-. --------------------------------- Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. 0
Kalj------r--e -i--- Ar mo---z--dje------Iy-y-. K_____ i______ u____ A_ m__ d__________ s______ K-l-e- i-a-t-e u-I-? A- m-u d-h-d-e-j-m s-y-y-. ----------------------------------------------- Kaljem ikartje uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.

Belajar bahasa asing lebih baik di luar negeri!

Orang dewasa tidak belajar bahasa semudah anak-anak. Otak mereka telah sepenuhnya berkembang. Oleh karena itu, tidak lagi dapat membangun jaringan baru dengan mudah. Tetapi orang masih bisa belajar bahasa dengan sangat baik sebagai orang dewasa! Untuk melakukannya, seseorang harus pergi ke negara dimana bahasa tersebut digunakan. Bahasa asing dapat dipelajari dengan efektif di luar negeri. Siapa saja yang pernah mengambil liburan bahasa atau language holiday mengetahuinya Seseorang belajar bahasa baru dengan lebih baik di lingkungan yang alami. Sebuah studi baru saja sampai pada suatu kesimpulan menarik. Ditunjukkan bahwa seseorang juga belajar bahasa baru secara berbeda ketika di luar negeri! Otak dapat memproses bahasa asing seperti bahasa ibu. Para peneliti telah lama percaya bahwa ada proses belajar yang berbeda. Sekarang percobaan tampaknya telah membuktikannya. Sekelompok subjek uji harus belajar bahasa fiksi yang tak nyata. Sebagian subjek uji mengikuti pelajaran reguler. Sebagian lainnya belajar dalam simulasi kondisi di luar negeri. Subjek uji pada kelompok ini harus menyesuaikan diri mereka dengan kondisi lingkungan yang asing seperti di luar negeri. Semua orang yang melakukan kontak dengan mereka harus berbicara bahasa baru yang sedang dipelajari. Subjek uji dari kelompok ini, karenanya, tidaklah seperti siswa bahasa pada umumnya. Mereka termasuk dalam sebuah komunitas pembicara asing. Karena itu mereka dipaksa untuk menguasai bahasa baru mereka dengan cepat. Setelah beberapa saat, subjek uji diuji. Kedua kelompok menunjukkan pengetahuan bahasa baru sama baiknya. Tetapi otak mereka memproses bahasa asing secara berbeda! Mereka yang belajar ‘di luar negeri’ menunjukkan aktivitas otak mencolok. Otak mereka memproses tata bahasa asing seperti bahasa asli mereka sendiri. Mekanisme yang sama juga teridentifikasi pada penutur asli. Liburan bahasa adalah cara belajar bahasa yang paling menyenangkan dan paling efektif!