Buku frase

id Percakapan Kecil 2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Percakapan Kecil 2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Dari mana asal Anda? Тыдэ-ук-и--ы-э? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Zjedj-g----yIje-- k-j-k- 2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Dari Basel. Б-зе-ь-сы--е-I-. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
Z-e----u--hy-jeg- --je---2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Basel terletak di Swiss. Баз-ль-Ш-----р-ем-ит. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
Tydj--u-i-Iy-je? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? Зиу-х-анэ- Мю--е--н-I--сэ --ызы--сэг--шI. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
Tydje u--kIyr--? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Dia orang asing. А----к-ыб-- -ъ-кIы--. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
Tydje--k--I-rj-? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Dia berbicara beberapa bahasa. Ащ б-----ул- -у--. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
B-ze-'--y-e---. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? Мыщ---эр- у---зэрэк-о---? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
Baz--- S-v--c--i----t. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. Х--у- -----щ-гъэ-е-I----ы--Iа-ъ. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
Z--s-'a-jeu--ju-ler nje-uasje --z--------jesh-. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Tapi hanya satu minggu. Ау тх--мэф---з н--эп. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
A----e---by- -ik--g. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Apakah Anda suka di sini? Т---ж- шъу-у р--ьа? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
Ar--je--------ikIy-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Sangat suka. Orang-orangnya ramah. А-ы--э--эри. ----хэ-и--эг-шI--. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
Ar -je-I---m-k-kI--. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Saya juga suka pemandangannya. Ч-ыш--ьэ-ъ------с-кI--и ---- рех-ы. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
Ash--b-j- -a--------. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Apa pekerjaan Anda? С-д------ь-та -и-э-? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
A--h----e -a--j---u-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Saya penerjemah. Сэ-------экIа---. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
A--- --j- zau-j- Iul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Saya menerjemahkan buku-buku. С- т-ы--х---зэ---з---ы-. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
M-shh--pj--a -kyz---je-Iorje-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Anda kemari sendiri saja? Уи-а---- м----щыI-? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
M-sh- a-jera u--zje-jek--rjer? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. Х-а-- -шъ--- ---и-Iи--ы----I. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
M-sh--a--er- u-y---rje----jer? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Di sana itu kedua anak kami. С-са-ыи-Iуи---д- ма-ы---Iэ-. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
H-a-, s-e my--h gj-r-k-ui--y--h-Iag. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

Bahasa Romawi

700 juta orang berbicara bahasa Romawi sebagai bahasa ibu mereka. Dengan demikian kelompok bahasa Romawi berada di antara bahasa-bahasa yang paling penting di dunia. Bahasa-bahasa Romawi termasuk dalam rumpun bahasa Indo-Eropa. Semua bahasa Romawi berasal dari bahasa Latin. Itu berarti mereka adalah keturunan dari bahasa kota Roma. Dasar dari semua bahasa Romawi adalah bahasa Latin Kasar. Ini berarti bahasa Latin digunakan pada akhir zaman kuno. Latin Kasar menyebar ke seluruh Eropa melalui penaklukan oleh kekaisaran Romawi. Dari sana kemudian berkembang bahasa dan dialek Romawi. Bahasa Latin sendiri adalah bahasa Italia. Ada total sekitar 15 bahasa Romawi. Jumlah pastinya sulit ditentukan. Sering tidak jelas apakah ada bahasa independen atau hanya dialek. Beberapa bahasa Romawi telah punah dalam kurun waktu bertahun-tahun. Namun bahasa-bahasa baru yang berdasar pada bahasa Romawi juga telah berkembang. Mereka adalah bahasa Creole. Saat ini, bahasa Spanyol adalah bahasa Romawi yang paling banyak digunakan di dunia. Bahasa Ini termasuk bahasa dunia dengan lebih dari 380 juta pembicara. Bahasa Romawi sangat menarik bagi para ilmuwan. Karena sejarah kelompok bahasa ini terdokumentasi dengan baik. Teks Latin atau Romawi telah ada selama 2.500 tahun. Ahli bahasa menggunakannya untuk memeriksa evolusi bahasa masing-masing. Dengan demikian, aturan-aturan dari mana bahasa bahasa berkembang dapat diteliti. Banyak hasil ini dapat ditransfer ke bahasa lain. Tata bahasa dari bahasa-bahasa Romawi terkonstruksi serupa. Namun yang paling penting adalah, kosakata antar bahasa-bahasa tersebut mirip satu sama lain. Jika seseorang berbicara satu bahasa Romawi, maka dia dapat dengan mudah mempelajari bahasa Romawi lain. Terima kasih, bahasa Latin!
Tahukah kamu?
Bahasa Jepang sudah pasti merupakan salah satu bahasa yang paling menarik. Banyak orang menganggap sistem penulisannya sangat menarik. Bahasa ini terdiri dari simbol-simbol huruf Cina dan dua daftar suku kata. Karakteristik lain dari bahasa Jepang adalah bahasa ini memiliki banyak dialek. Dialek-dialek ini berbeda satu sama lain secara signifikan dalam beberapa kasus. Jadi ada kemungkinan bahwa dua pembicara dari daerah berbeda tidak mengerti satu sama lain. Bahasa Jepang memiliki aksen berirama. Jika sebuah kata perlu ditekankan, kata tersebut tidak diucapkan lebih keras. Tinggi nada dari bunyi-bunyinya bervariasi. Sekitar 130 juta orang berbicara bahasa Jepang. Dan tentu saja, sebagian besar dari mereka tinggal di Jepang. Ada juga kelompok besar penutur bahasa Jepang di Brazil dan Amerika Utara. Mereka adalah keturunan para emigran Jepang. Ada relatif sedikit yang benar-benar menjadi penutur bahasa Jepang sebagai bahasa kedua. Dan inilah yang harus memotivasi kita untuk belajar bahasa yang menarik ini!