Buku frase

id mau sesuatu   »   ad Зыгорэм фэен

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

mau sesuatu

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

71 [tIokIishhrje pshIykIuzyrje]

Зыгорэм фэен

Zygorjem fjeen

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
Apa yang kalian mau? С------зы--ер? С__ ш_________ С-д ш-у-ы-а-р- -------------- Сыд шъузыфаер? 0
Zy-or-em-fj-en Z_______ f____ Z-g-r-e- f-e-n -------------- Zygorjem fjeen
Kalian mau bermain sepak bola? Ф-т--- ш-уе-I-нэ- шъуфая? Ф_____ ш_________ ш______ Ф-т-о- ш-у-ш-э-э- ш-у-а-? ------------------------- Футбол шъуешIэнэу шъуфая? 0
Z-gorj-m fjeen Z_______ f____ Z-g-r-e- f-e-n -------------- Zygorjem fjeen
Kalian mau menjenguk teman-teman? Ш-у--ы----гъ---р-з--ъугъэлъэ-ъух- -ъ--Iои--уа? Ш_______________ з_______________ ш___________ Ш-у-н-б-ж-г-у-э- з-ж-у-ъ-л-э-ъ-х- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------------------------- Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? 0
Sy--s-uz-faer? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
mau фэ---- --оиг-он ф___ / ш_______ ф-е- / ш-о-г-о- --------------- фэен / шIоигъон 0
S-d shu-y-aer? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
Saya tidak mau datang terlambat. КI-сэу-с----кIо--ы -шIоиг---. К_____ с__________ с_________ К-а-э- с-к-э-I-ж-ы с-I-и-ъ-п- ----------------------------- КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. 0
S-d----zy-a--? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
Saya tidak mau ke sana. Ащ сы-Iо-эу сыф-е-. А_ с_______ с______ А- с-к-о-э- с-ф-е-. ------------------- Ащ сыкIонэу сыфаеп. 0
Fut--l s--e--Ij----- ---fa--? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Saya mau pulang ke rumah. Унэм--ы--ожь---ш---г--. У___ с_______ с________ У-э- с-к-о-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------- Унэм сыкIожьы сшIоигъу. 0
F-tb-l---uesh-je--eu-s----ja? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Saya mau tinggal di rumah. Ун-м ----и-э-с--ои---. У___ с______ с________ У-э- с-к-и-э с-I-и-ъ-. ---------------------- Унэм сыкъинэ сшIоигъу. 0
Fut-----h--sh-jen-eu--hu-aja? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Saya mau sendirian. Си--------ы--ан---шI-игъу. С_______ с______ с________ С-з-к-о- с-к-а-э с-I-и-ъ-. -------------------------- Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. 0
S-uinyb-zh--g-h--- z-ezhugje---guh-- s-u-h---g-a? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Maukah kamu tinggal di sini? М-щ -къан--пшIо---у-? М__ у_____ п_________ М-щ у-ъ-н- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ укъанэ пшIоигъуа? 0
S---nyb-zhje-uh-er-zjez-ugjel--guhje -hush--i-ua? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Maukah kamu makan di sini? М---ущ-шхэ-пшIоигъуа? М__ у_____ п_________ М-щ у-ы-х- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? 0
S-uin-b---je-u-j-----e-hug-e--eg--j----u--Ioig--? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Maukah kamu tidur di sini? Мыщ ущыч-ые-п----гъу-? М__ у______ п_________ М-щ у-ы-ъ-е п-I-и-ъ-а- ---------------------- Мыщ ущычъые пшIоигъуа? 0
f-e---/---Io-gon f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Maukah Anda berangkat besok? Не-- --уе--эжь- ш--ш-о-гъуа? Н___ ш_________ ш___________ Н-у- ш-у-ж-э-ь- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------- Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? 0
f--en --shI-i--n f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Maukah Anda tinggal sampai besok? Н-----эс- шъ--ъ-н- ш----ои-ъу-? Н___ н___ ш_______ ш___________ Н-у- н-с- ш-у-ъ-н- ш-у-I-и-ъ-а- ------------------------------- Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? 0
f--en /--h--igon f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? Сч--ыр--е-щ--ъ--ты---пш--и-ъу-? С_____ н___ к_______ п_________ С-ё-ы- н-у- к-э-т-м- п-I-и-ъ-а- ------------------------------- Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? 0
K--sje--s-kje----h-y-ss-I-igo-. K______ s___________ s_________ K-a-j-u s-k-e-I-z-'- s-h-o-g-p- ------------------------------- KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop.
Maukah kalian ke disko? Ди-----кэ- -ъу-I--эу--ъу-а-? Д_________ ш________ ш______ Д-с-о-е-э- ш-у-I-н-у ш-у-а-? ---------------------------- Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? 0
A-h--sykIo-j-- --f-e-. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.
Maukah kalian ke bioskop? Ки--м-----Iо--у -ъу-ая? К____ ш________ ш______ К-н-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кином шъукIонэу шъуфая? 0
A--- -y-----eu syf-ep. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.
Maukah kalian ke kafetaria? Ка-ем ш----о--у шъ-ф--? К____ ш________ ш______ К-ф-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кафем шъукIонэу шъуфая? 0
As-h -----n-e- syfa--. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.

Indonesia, negeri banyak bahasa

Republik Indonesia adalah salah satu negara terbesar di Bumi. Sekitar 240 juta orang tinggal di negara kepulauan ini. Mereka berasal dari berbagai kelompok etnis yang berbeda. Diperkirakan ada hampir 500 suku bangsa di Indonesia. Kelompok-kelompok ini memiliki banyak tradisi budaya yang berbeda. Dan mereka juga berbicara banyak bahasa yang berbeda! Sekitar 250 bahasa digunakan di Indonesia. Di tambah lagi ada banyak dialek. Bahasa negara Indonesia biasanya diklasifikasikan berdasarkan kelompok etnis. Misalnya, ada bahasa Jawa atau bahasa Bali. Keragaman bahasa ini menyebabkan masalah. Karena menghambat perekonomian dan administrasi yang efisien. Oleh karena itu, bahasa nasional diterapkan di Indonesia. Sejak kemerdekaan Indonesia pada tahun 1945, Bahasa Indonesia menjadi bahasa resmi. Bahasa ini diajarkan bersamaan dengan bahasa daerah di semua sekolah. Meskipun demikian, tidak semua penduduk Indonesia berbicara bahasa ini. Hanya sekitar 70% penduduk Indonesia yang mahir berbicara Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia adalah bahasa asli dari ‘hanya’ 20 juta orang. Karena itu, banyak bahasa daerah masih sangat penting. Bahasa Indonesia sangat menarik bagi pecinta bahasa. Karena ada banyak keuntungan mempelajari bahasa Indonesia. Bahasa ini dianggap relatif mudah. Aturan tata bahasa bisa dipelajari dengan cepat. Anda dapat mengandalkan ejaan untuk pengucapan. Ortografinya juga tidak sulit. Banyak kata-kata Indonesia berasal dari bahasa lain. Dan: Bahasa Indonesia akan segera menjadi salah satu bahasa yang paling penting ... Ini semua adalah alasan yang cukup untuk memulai mempelajarinya, kan?