Lauseita

fi Small Talk 2   »   ca Conversa 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? D’-n-és v-s--? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
Baselista. De-Ba-i--a. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. Basil----s --Su-s-a. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? L---r-s-n---e- -e-yor--ül--r. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Hän on ulkomaalainen. É- e----n-e-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Hän puhuu monta kieltä. Parla -iv-r-e----en-ü-s. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? És-l- -ri--r---e-a-a-q----- -qu------è? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. No---a -- -a-g -er--’--- p----t. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Mutta vain yhden viikon. P--ò n--és -e- -na se-m---. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Miten viihdytte meillä? L- -gr-da -- nos-r- -aí- /--a-nos-r- c-uta-? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. M--t---a -e-t--s-molt ---b--. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. I també -’agr-da e--p-i--t-e. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Mitä teette työksenne? Q-i-a--s-l- -------ofe-si-? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Olen kääntäjä. Só---ra---t-r. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Minä käännän kirjoja. Tr-d---xo-l-i--e-. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Oletteko yksin täällä? E-t----l ---í? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. N-,-la -eva d-na-- -l meu m--it-ta-bé ------í. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. I --l---ó--el---e-s -o------s. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!