Phrasebook

en Asking questions 1   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

62 [arupathirandu]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

chodyangal chodikkuka 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malayalam Play More
to learn പഠിക-കാൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
ch-dya-gal cho-ikkuk--1 c_________ c_________ 1 c-o-y-n-a- c-o-i-k-k- 1 ----------------------- chodyangal chodikkuka 1
Do the students learn a lot? വ-ദ്യാർത-ഥ----ഒരു-ാ---പ-ി----ന-നുണ--ോ? വി_______ ഒ___ പ________ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ൾ ഒ-ു-ാ-് പ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- -------------------------------------- വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
c-o-ya-g-- -h-d-kkuka-1 c_________ c_________ 1 c-o-y-n-a- c-o-i-k-k- 1 ----------------------- chodyangal chodikkuka 1
No, they learn a little. ഇല-ല,-----ക-റച്ച- പ----കു----. ഇ___ അ__ കു___ പ______ ഇ-്-, അ-ർ ക-റ-്-് പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------ ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. 0
p--ikkan p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
to ask ച--ിക്കുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
p-d-kk-n p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
Do you often ask the teacher questions? നിങ്ങൾ --പ്പ-ഴ----ീച-ച--ട് --ദ-ക്ക---ണ---? നി___ പ____ ടീ____ ചോ_______ ന-ങ-ങ- പ-പ-പ-ഴ-ം ട-ച-ച-ോ-് ച-ദ-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------------------ നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? 0
p--i-k-n p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
No, I don’t ask him questions often. ഇ--ല- -ാ---വ--ട്-പ---പ--ു- ച-ദിക--ാ-ി---. ഇ___ ഞാ_ അ___ പ____ ചോ_______ ഇ-്-, ഞ-ൻ അ-ന-ട- പ-പ-പ-ഴ-ം ച-ദ-ക-ക-റ-ല-ല- ----------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. 0
vid---rt----l--rupa-- --d-kkunnu-d-? v____________ o______ p_____________ v-d-a-r-h-k-l o-u-a-u p-d-k-u-n-n-o- ------------------------------------ vidyaarthikal orupadu padikkunnundo?
to reply മ--പ-ി മ___ മ-ു-ട- ------ മറുപടി 0
v---a--t-i-al--ru-adu-p----k-nn--d-? v____________ o______ p_____________ v-d-a-r-h-k-l o-u-a-u p-d-k-u-n-n-o- ------------------------------------ vidyaarthikal orupadu padikkunnundo?
Please reply. ദ-വായി--റു----പ--ു. ദ___ മ___ പ___ ദ-വ-യ- മ-ു-ട- പ-യ-. ------------------- ദയവായി മറുപടി പറയു. 0
v-d-a--th-k-l--r-pa-- p-d--------do? v____________ o______ p_____________ v-d-a-r-h-k-l o-u-a-u p-d-k-u-n-n-o- ------------------------------------ vidyaarthikal orupadu padikkunnundo?
I reply. ഞ-ൻ-ഉത്ത-- -റ-ു-. ഞാ_ ഉ___ പ___ ഞ-ൻ ഉ-്-ര- പ-യ-ം- ----------------- ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. 0
i--a,-av-r--ur-c-u pa-ik-u--u. i____ a___ k______ p__________ i-l-, a-a- k-r-c-u p-d-k-u-n-. ------------------------------ illa, avar kurachu padikkunnu.
to work ജോലി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
illa--a--r k------ p---k-u---. i____ a___ k______ p__________ i-l-, a-a- k-r-c-u p-d-k-u-n-. ------------------------------ illa, avar kurachu padikkunnu.
Is he working right now? അ-ൻ -പ--ോൾ---ലി ചെ--യ-ന-ന-ണ്ടോ? അ__ ഇ___ ജോ_ ചെ_______ അ-ൻ ഇ-്-ോ- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? ------------------------------- അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
illa- a-ar -ur-c-- p-dik--nnu. i____ a___ k______ p__________ i-l-, a-a- k-r-c-u p-d-k-u-n-. ------------------------------ illa, avar kurachu padikkunnu.
Yes, he is working right now. അത-,-അ---ഇപ്-ോ--ജോലി -െയ-യ-ന-നു. അ__ അ__ ഇ___ ജോ_ ചെ_____ അ-െ- അ-ൻ ഇ-്-ോ- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------- അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
c-o-i--uka c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
to come വ-ൂ വ_ വ-ൂ --- വരൂ 0
ch--ikku-a c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
Are you coming? വ-ണ-? വ___ വ-ണ-? ----- വരണോ? 0
ch-d-----a c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
Yes, we are coming soon. അ--, ----ൾ ---ടെ തന്ന- -ണ്ടാ-ും. അ__ ഞ___ അ__ ത__ ഉ____ അ-െ- ഞ-്-ൾ അ-ി-െ ത-്-െ ഉ-്-ാ-ു-. -------------------------------- അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. 0
n-n-al---lap--z--- --atur--- c-o-ikkaar--d-? n_____ p__________ t________ c______________ n-n-a- p-l-p-o-h-m t-a-u-o-u c-o-i-k-a-u-d-? -------------------------------------------- ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo?
to live താ--ിക്കു-്-ു താ______ ത-മ-ി-്-ു-്-ു ------------- താമസിക്കുന്നു 0
n-ng-l --l--pozhu- te--ur-d----o--k-a-r--d-? n_____ p__________ t________ c______________ n-n-a- p-l-p-o-h-m t-a-u-o-u c-o-i-k-a-u-d-? -------------------------------------------- ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo?
Do you live in Berlin? ന-ങ്ങൾ--െർലി-ി--താ--ിക--ു-്നു--ടോ? നി___ ബെ____ താ_________ ന-ങ-ങ- ബ-ർ-ി-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- ---------------------------------- നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-nga- ----p-oz-um -ea--ro-u ----ik-aa----o? n_____ p__________ t________ c______________ n-n-a- p-l-p-o-h-m t-a-u-o-u c-o-i-k-a-u-d-? -------------------------------------------- ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo?
Yes, I live in Berlin. അത-,---ൻ-ബ-ർലിനി--ണ- ത-മസ--്കുന്ന--. അ__ ഞാ_ ബെ_____ താ________ അ-െ- ഞ-ൻ ബ-ർ-ി-ി-ാ-് ത-മ-ി-്-ു-്-ത-. ------------------------------------ അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. 0
il-a,--j-a--av-n-d- p-la---z-um-c-o-ikka-r-ll-. i____ n____ a______ p__________ c______________ i-l-, n-a-n a-a-o-u p-l-p-o-h-m c-o-i-k-a-i-l-. ----------------------------------------------- illa, njaan avanodu palappozhum chodikkaarilla.

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!