Phrasebook

en Asking questions 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
to learn Уч--ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Z-d--a-- -o-r-s--1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
Do the students learn a lot? У--ни-и --о-о -ча-? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Zad-vat- vopr----1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
No, they learn a little. Н-т,-о-- --а--ма--. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Uc-i-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
to ask Сп-ашива-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Uch-tʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Do you often ask the teacher questions? В- ча--- с---ш-ва--е -ч-теля? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
U---tʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
No, I don’t ask him questions often. Не-,-я-е---сп----в-- н--ч-с-о. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Uc-eniki---ogo -chat? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
to reply От-еча-ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
U---nik--mn-go-uc-a-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
Please reply. Отве-ь--, -о--луйста. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
U-h--i-i -n-go u--at? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
I reply. Я-отве-а-. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
N------i-uc-at-malo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
to work Ра-о-а-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Net--o-i-u-h---m-lo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
Is he working right now? Он --- раз р--о--ет? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
N-t--on----h-t m-lo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
Yes, he is working right now. Д---о--к-к ----ра---а-т. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
S-ras-iv-tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
to come Ид-и И___ И-т- ---- Идти 0
S--a--ivatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Are you coming? Вы и-ёт-? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
S----hi--tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Yes, we are coming soon. Да, м--се-ч-с-пр-йд--. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Vy ch-st- -pr-s-iv-yet--uc-ite---? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
to live Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Vy ch-s-- s-ras-i-a---e -c-i-e-ya? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Do you live in Berlin? В- жи--т- в-Б--ли-е? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V--ch-st---pr--h-va-ete uc--tely-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Yes, I live in Berlin. Д-, я-ж----в -ер-и-е. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
Net--y--ye-- ---a-h--a-- n- --a--o. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!