schreiben
წ-რა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t--e-a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
Er schrieb einen Brief.
ი- წ---ლს-წ--დ-.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
is t-'erils --'---a.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Er schrieb einen Brief.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
Und sie schrieb eine Karte.
ის -არათ- -ე--ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is --ra-s---'-r--.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
Und sie schrieb eine Karte.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
lesen
კით-ვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-i-k--a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Er las eine Illustrierte.
ის-ჟურნ-ლ- -ითხულობ-ა.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
is zhu----s------h-----a.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Er las eine Illustrierte.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
Und sie las ein Buch.
დ--ის-წ--ნ------უ--ბ-ა.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d---s---'---s-k'--khul----.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
Und sie las ein Buch.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
nehmen
აღ-ბა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a--eba
a_____
a-h-b-
------
agheba
Er nahm eine Zigarette.
მ-- ----რ--ი-აიღო.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ag--ba
a_____
a-h-b-
------
agheba
Er nahm eine Zigarette.
მან სიგარეტი აიღო.
agheba
Sie nahm ein Stück Schokolade.
მ-- ერთ- ნაჭე----ო--ლად--ა-ღ-.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
a-h--a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Sie nahm ein Stück Schokolade.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
agheba
Er war untreu, aber sie war treu.
ი--[კ-ც-] ა----ო--რ--ული--ის [----- -ი – ---გ-ლ---ყ-.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
ma- si-ar-----aig-o.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Er war untreu, aber sie war treu.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
man sigaret'i aigho.
Er war faul, aber sie war fleißig.
ი- -კ-ცი] -ა--აც--ი-ო,-ი- [ქა-ი]--ი – -ეჯ-თი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
m---erti--ac-'e-i---o-'----i aigho.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Er war faul, aber sie war fleißig.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Er war arm, aber sie war reich.
ი- -კ-ც----არ----იყ-,-ის-[-ალი]-კ----მდ-დარი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i----'a-si- ar --o--rt--li, is----l-- k'i – ---g--i-iq-.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Er war arm, aber sie war reich.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
მა- ფულ- კი-ა--ჰქ--დ-,--რ--ე- ვ---ბ-.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
i- [k-a---- --r------i-o,-is----li--k'i----ejiti.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
მას-ი-ბალ-------ონ-ა- რ-დ-ა- -ი--ლო -ყო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
i- -k'--si] -h-rib- iq-- -s [----- k-i-– -d---r-.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
ის წარ-ა--ბუ-- კი-არ----არუმ---ბ--ი იყ-.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
m---pu---k'--a- h-onda,-a--med ----bi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
ის--მ-ყ-ფ--- ------, უ-მ--ო--ლო -ყ-.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
m-s--g-bali------o-----r-dgan-u-gh-l- iqo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
ის ---ნ-ე----ი -რა, არ-მე---ბ-დ-რ---ყ-.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
m-- -ghbali--r h-o-d-----dgan -ig-blo--qo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
ის ---პა--უ-ი--ი ---იყ-- არამე-----ო იყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
ma--i--bal- -r---o-d-- r--gan----h--- i-o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.