Sprachführer

de Adjektive 1   »   bg Прилагателни 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Adjektive 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
eine alte Frau в--рас--а же-а в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
Prila-a--l-i-1 P___________ 1 P-i-a-a-e-n- 1 -------------- Prilagatelni 1
eine dicke Frau д-бела -ена д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
P-i-ag---ln--1 P___________ 1 P-i-a-a-e-n- 1 -------------- Prilagatelni 1
eine neugierige Frau л-бо-и-на же-а л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
v-zrastna ----a v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
ein neuer Wagen н-------а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
vy-r--t-a-zh-na v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
ein schneller Wagen б---а-к--а б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
vyzras-n-----na v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
ein bequemer Wagen удо-на к--а у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
d-b--a ---na d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
ein blaues Kleid син- -о--я с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
debe-a -h-na d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
ein rotes Kleid черве-а ро-ля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
de--la ----a d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
ein grünes Kleid з-л-------ля з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
lyubop---a zhena l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
eine schwarze Tasche черна--ан-а ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
ly-b-p-tn--zhena l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
eine braune Tasche к-фя-а--а--а к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
lyu--p--na-z---a l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
eine weiße Tasche бя-а--ан-а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
n-v- ko-a n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
nette Leute при---и--ора п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
no-- -o-a n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
höfliche Leute учт--и хора у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
n-va --la n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
interessante Leute ин--р-с-- хора и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
byr-a-k-la b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
liebe Kinder ми-- -е-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
byrz- k--a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
freche Kinder н---лни---ца н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
by--a--ola b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
brave Kinder по---ш-----ца п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
udo------la u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola

Computer können gehörte Wörter rekonstruieren

Gedanken lesen zu können, ist ein alter Traum des Menschen. Jeder wüsste manchmal gern, was ein anderer gerade denkt. Noch ist dieser Traum nicht wahr geworden. Auch mit moderner Technik können wir keine Gedanken lesen. Was andere denken, bleibt ihr Geheimnis. Wir können aber erkennen, was andere hören! Das hat ein wissenschaftliches Experiment gezeigt. Forschern ist es gelungen, gehörte Wörter zu rekonstruieren. Dazu analysierten sie die Gehirnwellen von Testpersonen. Wenn wir etwas hören, wird unser Gehirn aktiv. Es muss die gehörte Sprache verarbeiten. Dabei entsteht ein bestimmtes Aktivitätsmuster. Dieses Muster kann man mit Elektroden aufzeichnen. Und auch diese Aufzeichnung lässt sich weiterverarbeiten! Mit einem Computer kann man sie in ein Schallmuster umwandeln. So kann das gehörte Wort identifiziert werden. Dieses Prinzip funktioniert bei allen Wörtern. Jedes Wort, das wir hören, erzeugt ein bestimmtes Signal. Dieses Signal steht immer in Zusammenhang mit dem Klang des Wortes. Man muss es also „nur“ in ein akustisches Signal übersetzen. Denn: Hat man das Klangmuster, kennt man das Wort. Im Experiment hörten die Probanden echte Wörter und Pseudowörter. Ein Teil der gehörten Wörter existierte also nicht. Trotzdem konnten auch diese Wörter rekonstruiert werden. Die erkannten Wörter können von einem Computer ausgesprochen werden. Es ist aber auch möglich, sie nur auf einem Bildschirm erscheinen zu lassen. Die Forscher hoffen nun, Sprachsignale bald besser zu verstehen. Der Traum vom Gedankenlesen geht also weiter…