Knjiga fraza

bs Kupovina   »   no Handle

54 [pedeset i četiri]

Kupovina

Kupovina

54 [femtifire]

Handle

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Ja želim kupiti poklon. J-g---- -j-----n pr--eng. J__ v__ k____ e_ p_______ J-g v-l k-ø-e e- p-e-e-g- ------------------------- Jeg vil kjøpe en preseng. 0
Ali ništa previše skupo. Men---k- --e a---o----rt. M__ i___ n__ a_____ d____ M-n i-k- n-e a-t-o- d-r-. ------------------------- Men ikke noe altfor dyrt. 0
Imate li možda tašnu? Kan-k-e -- --s--? K______ e_ v_____ K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje en veske? 0
Koju boju želite? H-i-ken -ar---øn--er --? H______ f____ ø_____ d__ H-i-k-n f-r-e ø-s-e- d-? ------------------------ Hvilken farge ønsker du? 0
Crnu, braon ili bijelu? Svart---run e---- hvi-? S_____ b___ e____ h____ S-a-t- b-u- e-l-r h-i-? ----------------------- Svart, brun eller hvit? 0
Veliku ili malu? Stor--lle- -----? S___ e____ l_____ S-o- e-l-r l-t-n- ----------------- Stor eller liten? 0
Mogu li vidjeti ovu? K---je- f---------e-n-? K__ j__ f_ s_ p_ d_____ K-n j-g f- s- p- d-n-e- ----------------------- Kan jeg få se på denne? 0
Je li ona od kože? Er--e--s-in-? E_ d__ s_____ E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Ili je od vještačkog materijala? El-er--r-d-t--l--t---s----ti--? E____ e_ d__ p____ / s_________ E-l-r e- d-t p-a-t / s-n-e-i-k- ------------------------------- Eller er det plast / syntetisk? 0
Naravno, od kože. Skin-, --l--ø--elig. S_____ s____________ S-i-n- s-l-f-l-e-i-. -------------------- Skinn, selvfølgelig. 0
To je naročito dobar kvalitet. De- -- meg-t -o- k--l---t. D__ e_ m____ g__ k________ D-t e- m-g-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er meget god kvalitet. 0
A tašna ja zaista povoljna. O---enn--ves--- er-v-rk-li- -im---g. O_ d____ v_____ e_ v_______ r_______ O- d-n-e v-s-e- e- v-r-e-i- r-m-l-g- ------------------------------------ Og denne vesken er virkelig rimelig. 0
Ova mi se sviđa. J-g l---- den. J__ l____ d___ J-g l-k-r d-n- -------------- Jeg liker den. 0
Ovu ću uzeti. J-- --- --n. J__ t__ d___ J-g t-r d-n- ------------ Jeg tar den. 0
Mogu li je eventualno zamijeniti? K-- jeg---l------b-t-- ---? K__ j__ m_______ b____ d___ K-n j-g m-l-g-n- b-t-e d-n- --------------------------- Kan jeg muligens bytte den? 0
Podrazumijeva se. S---fø-ge-i-. S____________ S-l-f-l-e-i-. ------------- Selvfølgelig. 0
Zapakovaćemo je kao poklon. V- kan-pakke-d-- ----s-- ----e-g. V_ k__ p____ d__ i__ s__ p_______ V- k-n p-k-e d-n i-n s-m p-e-e-g- --------------------------------- Vi kan pakke den inn som preseng. 0
Tamo preko je blagajna. D----or---e- --s-e-. D__ b____ e_ k______ D-r b-r-e e- k-s-e-. -------------------- Der borte er kassen. 0

Ko razumije koga?

Na svijetu živi oko 7 milijardi ljudi. Svi oni govore neki jezik. Nažalost, on nije uvijek isti. Da bismo komunicirali s drugim narodima, moramo učiti jezike. To je često veoma mukotrpno. Međutim, postoje jezici koji su veoma slični. Njihovi govornici se razumiju bez da su usvojili drugi jezik. Taj se fenomen naziva mutual intelligibility . Pritom se razlikuju dvije varijante. Prva varijanta je međusobnо usmeno razumijevanje. Ovdje se govornici razumiju tokom međusobne usmene komunikacije. Međutim, pisani oblik drugih jezika ne razumiju. To je zbog različitih pisama jezika. Primjer za to su jezici hindi i urdu. Međusobno pismeno razumijevanje predstavlja drugu varijantu. U tom slučaju jezik se razumije u pisanom obliku. Međutim, kad govornici međusobno pričaju, jako se loše razumiju. Razlog tome je jako različit izgovor. Primjer za to su njemački i holandski jezik. Većina srodnih jezika sadrže obje varijante. To znači da su usmeno i pismeno uzajamno razumljivi. Primjer za to su ruski i ukrajinski ili tajlandski i laoski. Takođe postoji asimetričan oblik međusobnog razmijevanja. To je slučaj kad se govornici različito razumiju. Portugalci bolje razumiju Špance nego Španci Portugalce. Austrijanci takođe bolje razumiju Njemce nego obrnuto. Kod navedenih primjera prepreku predstavljaju izgovor i dijalekt. Ko želi voditi dobre razgovore, mora naučiti nešto novo...