Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
我们 ---货-- 吗 ?
我_ 去 百___ 吗 ?
我- 去 百-商- 吗 ?
-------------
我们 去 百货商店 吗 ?
0
zài --i--- -h-ng--àn
z__ b_____ s________
z-i b-i-u- s-ā-g-i-n
--------------------
zài bǎihuò shāngdiàn
Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
我们 去 百货商店 吗 ?
zài bǎihuò shāngdiàn
Ek moet gaan inkopies doen.
我-必- 去--物-。
我 必_ 去 购_ 。
我 必- 去 购- 。
-----------
我 必须 去 购物 。
0
zà--bǎ-h----hāng--àn
z__ b_____ s________
z-i b-i-u- s-ā-g-i-n
--------------------
zài bǎihuò shāngdiàn
Ek moet gaan inkopies doen.
我 必须 去 购物 。
zài bǎihuò shāngdiàn
Ek wil baie inkopies koop.
我 - - -多-东西 。
我 要 买 很_ 东_ 。
我 要 买 很- 东- 。
-------------
我 要 买 很多 东西 。
0
w--en-q-----h-ò s-ān--i-- -a?
w____ q_ b_____ s________ m__
w-m-n q- b-i-u- s-ā-g-i-n m-?
-----------------------------
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Ek wil baie inkopies koop.
我 要 买 很多 东西 。
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Waar is die kantoorbenodighede?
办公用- - ---?
办___ 在 哪_ ?
办-用- 在 哪- ?
-----------
办公用品 在 哪里 ?
0
wǒ-en--- b----ò --ā--dià- ma?
w____ q_ b_____ s________ m__
w-m-n q- b-i-u- s-ā-g-i-n m-?
-----------------------------
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Waar is die kantoorbenodighede?
办公用品 在 哪里 ?
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
我 需要 -封-和-信纸 。
我 需_ 信_ 和 信_ 。
我 需- 信- 和 信- 。
--------------
我 需要 信封 和 信纸 。
0
wǒ--------ǎi--ò ------ià- ma?
w____ q_ b_____ s________ m__
w-m-n q- b-i-u- s-ā-g-i-n m-?
-----------------------------
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
我 需要 信封 和 信纸 。
wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
我-需--圆-笔-- 彩---。
我 需_ 圆__ 和 彩__ 。
我 需- 圆-笔 和 彩-笔 。
----------------
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。
0
W- -ì-ū -- gò-w-.
W_ b___ q_ g_____
W- b-x- q- g-u-ù-
-----------------
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Waar is die meubels?
家具-- -里 ?
家_ 在 哪_ ?
家- 在 哪- ?
---------
家具 在 哪里 ?
0
Wǒ -ìxū qù-g----.
W_ b___ q_ g_____
W- b-x- q- g-u-ù-
-----------------
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Waar is die meubels?
家具 在 哪里 ?
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
我 需- ------和-一----- 。
我 需_ 一_ 柜_ 和 一_ 抽__ 。
我 需- 一- 柜- 和 一- 抽-柜 。
---------------------
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。
0
Wǒ bìxū--ù -òu-ù.
W_ b___ q_ g_____
W- b-x- q- g-u-ù-
-----------------
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。
Wǒ bìxū qù gòuwù.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
我--要------台-和--个--架-。
我 需_ 一_ 写__ 和 一_ 书_ 。
我 需- 一- 写-台 和 一- 书- 。
---------------------
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。
0
W- ---mǎ--hě--u- --n-xī.
W_ y_____ h_____ d______
W- y-o-ǎ- h-n-u- d-n-x-.
------------------------
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Waar is die speelgoed?
玩--在哪-?
玩_ 在_ ?
玩- 在- ?
-------
玩具 在哪 ?
0
W--yā-mǎ--hě-d-ō-dōngx-.
W_ y_____ h_____ d______
W- y-o-ǎ- h-n-u- d-n-x-.
------------------------
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Waar is die speelgoed?
玩具 在哪 ?
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
我-需要--个-洋娃- ---个 玩具熊-。
我 需_ 一_ 洋__ 和 一_ 玩__ 。
我 需- 一- 洋-娃 和 一- 玩-熊 。
----------------------
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。
0
Wǒ---om-i-h-nd-- d-n-xī.
W_ y_____ h_____ d______
W- y-o-ǎ- h-n-u- d-n-x-.
------------------------
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。
Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
我-需--一个 ---- 一- 国际---。
我 需_ 一_ 足_ 和 一_ 国___ 。
我 需- 一- 足- 和 一- 国-象- 。
----------------------
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。
0
Bàngō-- -òngp-n-z----ǎ-ǐ?
B______ y______ z__ n____
B-n-ō-g y-n-p-n z-i n-l-?
-------------------------
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Waar is die gereedskap?
工具 - 哪 ?
工_ 在 哪 ?
工- 在 哪 ?
--------
工具 在 哪 ?
0
Bàngō-g y-n--ǐ---ài -ǎ-ǐ?
B______ y______ z__ n____
B-n-ō-g y-n-p-n z-i n-l-?
-------------------------
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Waar is die gereedskap?
工具 在 哪 ?
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
我 需要 一-----和--个--子-。
我 需_ 一_ 锤_ 和 一_ 钳_ 。
我 需- 一- 锤- 和 一- 钳- 。
--------------------
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。
0
Bà---n- -ò-g----z-i---lǐ?
B______ y______ z__ n____
B-n-ō-g y-n-p-n z-i n-l-?
-------------------------
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。
Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
我--要-一个-钻--和 --刀-。
我 需_ 一_ 钻_ 和 螺__ 。
我 需- 一- 钻- 和 螺-刀 。
------------------
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。
0
Wǒ ---à- ---fē-- -- -ìn--ǐ.
W_ x____ x______ h_ x______
W- x-y-o x-n-ē-g h- x-n-h-.
---------------------------
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Waar is die juweliersware?
首-- 在-哪- ?
首__ 在 哪_ ?
首-品 在 哪- ?
----------
首饰品 在 哪里 ?
0
Wǒ x--ào --nfē-g-hé----z--.
W_ x____ x______ h_ x______
W- x-y-o x-n-ē-g h- x-n-h-.
---------------------------
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Waar is die juweliersware?
首饰品 在 哪里 ?
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
我 需- -条--链-- -- 手--。
我 需_ 一_ 项_ 和 一_ 手_ 。
我 需- 一- 项- 和 一- 手- 。
--------------------
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。
0
Wǒ ----o-xìn-ē-g-h--xìnzhǐ.
W_ x____ x______ h_ x______
W- x-y-o x-n-ē-g h- x-n-h-.
---------------------------
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。
Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
我-需要-个--- 和-耳环
我 需___ 戒_ 和 耳_
我 需-一- 戒- 和 耳-
--------------
我 需要一个 戒指 和 耳环
0
W--y-o--ū yuánzh-bǐ hé-c-i-è -ǐ.
W_ y__ x_ y________ h_ c____ b__
W- y-o x- y-á-z-ū-ǐ h- c-i-è b-.
--------------------------------
Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
我 需要一个 戒指 和 耳环
Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ.