Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đất nước và ngôn ngữ   »   uk Країни і мови

5 [Năm]

Đất nước và ngôn ngữ

Đất nước và ngôn ngữ

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

Kraïny i movy

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Ukraina Chơi Thêm
John từ London đến. Д--- - Ло----у. Д___ з Л_______ Д-о- з Л-н-о-у- --------------- Джон з Лондону. 0
Kr--̈ny-i-m-vy K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
London ở bên Anh. Л----------аш--ан-й у--ели--британ-ї. Л_____ р___________ у В______________ Л-н-о- р-з-а-о-а-и- у В-л-к-б-и-а-і-. ------------------------------------- Лондон розташований у Великобританії. 0
K-aï-y - -o-y K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
Anh ấy nói tiếng Anh. В-- -р-з--вл-- -нг---сь--ю. В__ ._________ а___________ В-н .-о-м-в-я- а-г-і-с-к-ю- --------------------------- Він .розмовляє англійською. 0
Dz--- ---on-o--. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Maria từ Madrid đến. Ма--я з-Ма--и-а. М____ з М_______ М-р-я з М-д-и-а- ---------------- Марія з Мадрида. 0
Dz--n --L--don-. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Madrid ở bên Tây Ban Nha. Мад-ид -о-ташовани--в-Іс---ії. М_____ р___________ в І_______ М-д-и- р-з-а-о-а-и- в І-п-н-ї- ------------------------------ Мадрид розташований в Іспанії. 0
Dz--- z L-ndonu. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Cô ấy nói tiếng Tây Ban Nha. В-н- ро-м-вля----па-----ю. В___ р________ і__________ В-н- р-з-о-л-є і-п-н-ь-о-. -------------------------- Вона розмовляє іспанською. 0
Lo-d-n -ozt-s-------- --V-lykobr---ni--. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Peter và Martha từ Berlin đến. П-----і-М--та –-з -е--ін-. П____ і М____ – з Б_______ П-т-о і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петро і Марта – з Берліна. 0
Lon--n r----sh-v-n--̆ u----yk---y---ii-. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Berlin ở bên Đức. Б-р--н---зташо-а-ий у Н-меч--н-. Б_____ р___________ у Н_________ Б-р-і- р-з-а-о-а-и- у Н-м-ч-и-і- -------------------------------- Берлін розташований у Німеччині. 0
Lond-- -o--a--ovan-y̆-- V-l-k----ta---̈. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Hai bạn nói tiếng Đức à? Ч- роз-о-----е -- о-идв- н-м------? Ч_ р__________ в_ о_____ н_________ Ч- р-з-о-л-є-е в- о-и-в- н-м-ц-к-ю- ----------------------------------- Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 0
Vin----z-o--y-y- ----i-----o--. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
London là một thủ đô. Л---о-------с---иц-. Л_____ – ц_ с_______ Л-н-о- – ц- с-о-и-я- -------------------- Лондон – це столиця. 0
V-n--r--m-vl---e--nhl-----k-y-. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Madrid và Berlin cũng là thủ đô. М---ид-та--е--ін – ц- ---ож -то--ці. М_____ т_ Б_____ – ц_ т____ с_______ М-д-и- т- Б-р-і- – ц- т-к-ж с-о-и-і- ------------------------------------ Мадрид та Берлін – це також столиці. 0
V-n---o--o-l--y- an---y̆sʹ----. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Các thủ đô vừa lớn vừa ồn. С-о-иці-– -е-и---і г-л-сли--. С______ – в_____ і г_________ С-о-и-і – в-л-к- і г-л-с-и-і- ----------------------------- Столиці – великі і галасливі. 0
M-r--- z--a---da. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Nước Pháp ở châu Âu. Ф-----я--озт-шо-а-а - Є----і. Ф______ р__________ в Є______ Ф-а-ц-я р-з-а-о-а-а в Є-р-п-. ----------------------------- Франція розташована в Європі. 0
Ma-iya --M--ry--. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Nước Ai Cập ở châu Phi. Є-ипет роз-ашова--й-- --ри--. Є_____ р___________ в А______ Є-и-е- р-з-а-о-а-и- в А-р-ц-. ----------------------------- Єгипет розташований в Африці. 0
Mari---z Mad--d-. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Nước Nhật Bản ở châu Á. Я--н---розт---ван----А-ії. Я_____ р__________ в А____ Я-о-і- р-з-а-о-а-а в А-і-. -------------------------- Японія розташована в Азії. 0
M-dry- -----shov---y̆ ----p-n---. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Canađa ở Bắc Mỹ. Кана-- р-----о-ана---Півн-чні---м-р-ц-. К_____ р__________ в П________ А_______ К-н-д- р-з-а-о-а-а в П-в-і-н-й А-е-и-і- --------------------------------------- Канада розташована в Північній Америці. 0
M-d-y--r--t--hov-n--̆-v-I---n---. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Panama ở Trung Mỹ. Пан-ма -оз--шов-на --Це-тр-л------мер-ці . П_____ р__________ у Ц__________ А______ . П-н-м- р-з-а-о-а-а у Ц-н-р-л-н-й А-е-и-і . ------------------------------------------ Панама розташована у Центральній Америці . 0
M-d--- ---t--hovan-y̆ v---panii-. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Braxin ở Nam Mỹ. Б-аз-лі- роз--шо---- ---і--ен-ій-А-е----. Б_______ р__________ в П________ А_______ Б-а-и-і- р-з-а-о-а-а в П-в-е-н-й А-е-и-і- ----------------------------------------- Бразилія розташована в Південній Америці. 0
Vona ro-m-vl-a-- i-p------y-. V___ r__________ i___________ V-n- r-z-o-l-a-e i-p-n-ʹ-o-u- ----------------------------- Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.

Ngôn ngữ và phương ngữ

Có 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Hiển nhiên số lượng tiếng địa phương còn nhiều hơn thế rất nhiều. Nhưng sự khác biệt giữa ngôn ngữ và tiếng địa phương là gì? Tiếng địa phương luôn mang đậm chất giọn địa phương. Tiếng địa phương thuộc về các loại ngôn ngữ trong vùng. Điều này có nghĩa là tiếng địa phương là một hình thức ngôn ngữ với phạm vi hẹp nhất. Theo nguyên tắc chung, tiếng địa phương chỉ có dạng thức nói, không có dạng thức viết. Chúng tạo thành hệ thống ngôn ngữ riêng. Và chúng tuân theo quy tắc riêng. Về mặt lý thuyết, mỗi ngôn ngữ đều có thể có nhiều phương ngữ. Tất cả các phương ngữ đều thuộc một ngôn ngữ chuẩn của một quốc gia. Ngôn ngữ chuẩn là ngôn ngữ mà tất cả mọi người của một quốc gia có thể hiểu được. Thông qua ngôn ngữ chuẩn, ngay cả những người nói tiếng địa phương khác nhau cũng có thể giao tiếp với nhau. Gần như tất cả các phương ngữ đang trở nên ít quan trọng. Bạn hầu như không nghe thấy tiếng địa phương được sử dụng tại các thành phố nữa. Ngôn ngữ chuẩn cũng thường được sử dụng tại công sở. Vì vậy, người nói phương ngữ thường được cho là đơn giản và ít học. Nhưng họ có thể ở mọi tầng lớp xã hội. Vì vậy, người nói tiếng địa phương không hẳn kém thông minh hơn những người khác. Hoàn toàn ngược lại! Những người nói tiếng địa phương có nhiều lợi thế. Trong một khóa học ngôn ngữ chẳng hạn. Người nói tiếng địa phương biết rằng có những hình thức ngôn ngữ khác nhau. Và họ học được cách chuyển đổi nhanh chóng giữa các phong cách ngôn ngữ. Vì vậy, người nói tiếng địa phương có khả năng biến đổi tốt hơn. Họ có thể cảm nhận được phong cách ngôn ngữ nào phù hợp với một tình huống nhất định nào đó. Điều này thậm chí đã được khoa học chứng minh. Vì vậy: Hãy cứ can đảm sử dụng tiếng địa phương - cũng đáng lắm!