So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

nākārātamaka vāka 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Punjabi O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ਇ- ਸ਼ਬ- ਮ-ਰ--ਸਮ- ---- ਨ-------ਿ-ਾ। ਇ_ ਸ਼__ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__ ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
nāk-rā-amak--vāka-1 n___________ v___ 1 n-k-r-t-m-k- v-k- 1 ------------------- nākārātamaka vāka 1
Men gapni tushunmayapman. ਇਹ--ਾਕ ---ੀ ਸ-ਝ -ਿ-ਚ ਨ-ੀ--- -ਿ-ਾ। ਇ_ ਵਾ_ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__ ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
nā-ā---a-a-- -ā-a-1 n___________ v___ 1 n-k-r-t-m-k- v-k- 1 ------------------- nākārātamaka vāka 1
Men manosini tushunmayapman. ਇਹ--ਰ--ਮ----ਸਮ-----ਚ--ਹੀਂ-- -ਿ-ਾ। ਇ_ ਅ__ ਮੇ_ ਸ__ ਵਿੱ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__ ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
ih---a-a-a m-r----ma-h- v----n--īṁ-- r---. i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
muallim ਅ-ਿਆ-ਕ ਅ____ ਅ-ਿ-ਪ- ------ ਅਧਿਆਪਕ 0
i-a----ada m-r- -a--j---vica-n-h-- ā -i--. i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Oqituvchini tushunasizmi? ਕ--ਤੁ--ਂ-ਅਧਿਆ-ਕ ਨੂੰ ਸਮ--ਸਕਦ- ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਅ____ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
ih---ab-da---r----majha --ca-nah-- ---ih-. i__ ś_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Ha, men uni yaxshi tushunaman. ਜੀ --ਂ- -ੈਂ --ਨਾਂ-ਨੂ----ਗੀ-ਤ---ਾ- -ਮ- ਸ-ਦਾ-/-ਸਕਦੀ ਹ-ਂ। ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Iha --k- mē----a---ha--ic----------rih-. I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
muallim ਅ-ਿਆਪ-ਾ ਅ____ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ------- ਅਧਿਆਪਕਾ 0
Ih- vā----ē-ī sam-jh- v-ca -ah-- ---ih-. I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Oqituvchini tushunasizmi? ਕੀ ਤ-ਸੀ----ਿ-ਪਕਾ ਨ-- --ਝ --ਦ--ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਅ____ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Ih--vāka ---ī-sa--j---vi-- n-hīṁ----ih-. I__ v___ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. ਜ- -ਾਂ,---- -ਹ-ਾ- ਨ-ੰ-ਚ-ਗ- ਤ----ਂ ਸਮ--ਸਕਦ- / -ਕ-----ਂ। ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
I---ara--- m--- -a--jh- -ic---a--- ā r-h-. I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
odamlar ਲੋਕ ਲੋ_ ਲ-ਕ --- ਲੋਕ 0
Iha-----h--mē-ī --m--h---ic- --hīṁ ā r--ā. I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Odamlarni tushunasizmi? ਕੀ ਤ--ੀਂ ਲੋਕਾ- ਨੂੰ-ਸਮ--ਸਕਦੇ-ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਲੋ_ ਨੂੰ ਸ__ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Ih- --atha--ē---s----h--vi-- n-h-ṁ - ri--. I__ a_____ m___ s______ v___ n____ ā r____ I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ਜ- ਨਹੀਂ, ਮ---ਉ---ਂ -ੂੰ-ਚੰਗੀ-ਤਰ੍------ੀਂ -ਮਝ--ਕਦ--/ -ਕ-ੀ -ਾਂ। ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਚੰ_ ਤ__ ਨ_ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
A--i'ā-a-a A_________ A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpaka
qiz dosti ਸਹ-ਲੀ ਸ__ ਸ-ੇ-ੀ ----- ਸਹੇਲੀ 0
k--t-sī--adhi'ā--k-----s-----a-----dē -ō? k_ t____ a_________ n_ s______ s_____ h__ k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Yaxshi korgan qizingiz bormi? ਕ- -ੁ-ਾ---ਕ----ਹ-ਲ----? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
Jī-hāṁ- ---ṁ -h--āṁ -- --gī ta---ā-----ajha -a---ā/ -akad- h--. J_ h___ m___ u_____ n_ c___ t______ s______ s______ s_____ h___ J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Ha, menda bittasi bor. ਜੀ -ਾਂ- ਇੱ--ਸਹ-ਲ----। ਜੀ ਹਾਂ_ ਇੱ_ ਸ__ ਹੈ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-। --------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
A-hi'-pakā A_________ A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpakā
qizi ਬ-ਟੀ ਬੇ_ ਬ-ਟ- ---- ਬੇਟੀ 0
kī --s-- adhi'--a-- ------aj-a sak-dē --? k_ t____ a_________ n_ s______ s_____ h__ k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Sizning qizingiz bormi? ਕ- --ਹਾਡ- --ਈ -ੇਟੀ---? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਬੇ_ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
J--hā-- ma-- u---ā------ag- tar'-āṁ ---a-ha-sa--d-- sa--dī --ṁ. J_ h___ m___ u_____ n_ c___ t______ s______ s______ s_____ h___ J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Yoq, menda yoq. ਜੀ ---ਂ, ਮੇ-----ਈ-ਬੇਟੀ ਨ----ਹ-। ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਬੇ_ ਨ_ ਹੈ_ ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Lō-a L___ L-k- ---- Lōka

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -