Affedersiniz!
મ-ફ-ક--ો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r--t- -ūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Affedersiniz!
માફ કરશો!
rastō pūchō
Bana yardım edebilir misiniz?
શું-તમે -ને--દ------શકશ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r--t-----hō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Bana yardım edebilir misiniz?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Burada iyi bir restoran nerede var?
અહીં -ાર- -ેસ્ટોર--- ક-ય-- છે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
m-p-- -a-aśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Burada iyi bir restoran nerede var?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Köşeden sola sapın.
ડ-----ા--ના-----ન--આસપાસ જા-.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māpha-k---śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Köşeden sola sapın.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Ondan sonra bir parça dümdüz gidin.
પછ----ધ- આગળ--ધો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māp-a-ka-a-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Ondan sonra bir parça dümdüz gidin.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
Ondan sonra yüz metre sağa gidin.
પ-- જમ-ી --- સ--મીટ- --લો.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś---tam-------ma-----ka-ī-ś-kaś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ondan sonra yüz metre sağa gidin.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Otobüsle de gidebilirsiniz.
તમે----પ- લઈ--ક--છ-.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś---t-mē--an- --d-------ī śak---?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Otobüsle de gidebilirsiniz.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Tramvay ile de gidebilirsiniz.
તમ- ટ્રામ ---લ--શ---છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ--a-- -an- -a--d- -a----akaśō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Tramvay ile de gidebilirsiniz.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Beni takip de edebilirsiniz.
તમ---ણ -ક્ત -ન--ફ--ો-કરી -કો -ો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Ahī-----ī-----ō--nṭa ---- c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Beni takip de edebilirsiniz.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Stadyuma nasıl gidebilirim?
હુ-----બ-લ સ્-ેડ-યમ -ેવી રી-ે પહ--ચી -ક--?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah----ā-----sṭō-anṭ- -yā- ---?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Stadyuma nasıl gidebilirim?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Köprüyü geçin!
પ-લ પ-- --ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--- sā---rēs----nṭa-k-ā--chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Köprüyü geçin!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Tünelden geçin!
ટનલ ---ફતે-વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ----bāju-ā---ūṇānī-āsa-ā-- jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Tünelden geçin!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Üçüncü lambaya kadar gidin.
ત--ીજા ----ફિક----ટ--------ઇવ-કરો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍā-ī-bāj-n-------n--āsa--s- -ā-.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Üçüncü lambaya kadar gidin.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın.
પ-- -મણ--બાજુ-- પ-----શ--ી લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P-ch---ī-----ga-a -ad-ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin.
પછ---ીધ--આગળ-- આં-રછે-મા-થી-જા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pa-h- s-d-ā -ga-a va---.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim?
મ-- ક-શો,---ં--રપોર્--ક-વી-ર-ત- -----ી---ુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P--h- --dh- āga-a -a-h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
En iyisi metroyla gidin.
ત-ે-----સારી---ત- સબવે--- --.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pa--- j---ṇ- ----p------m-ṭ-r- c-l-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
En iyisi metroyla gidin.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Son durağa kadar gidin.
બ----તિ- --ટ-શન-સ-ધ- ------ કરો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Pa--------ṇī ---aph--s- ----r- --l-.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Son durağa kadar gidin.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.