Üstümde mavi bir elbise var.
મ-ં વ--ળ--ડ-રે----ે-્---છે.
મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
v-śēṣa---2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇō 2
Üstümde mavi bir elbise var.
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
viśēṣaṇō 2
Üstümde kırmızı bir elbise var.
મ---લાલ--્--- પહ--્ય--છ-.
મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
viś-ṣa-- 2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇō 2
Üstümde kırmızı bir elbise var.
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
viśēṣaṇō 2
Üstümde yeşil bir elbise var.
મે--લ-લો-ડ---સ પહ----- છ-.
મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
m-ṁ-v----- ḍr-sa -ahēr-ō---ē.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Üstümde yeşil bir elbise var.
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
હ---ક--- -ે----ીદ-- ---.
હું કા_ બે_ ખ__ છું_
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
mē- vādaḷ- ḍr-sa--ahēr-ō---ē.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
હું-બ્ર--- બ-ગ ખ------છુ-.
હું બ્___ બે_ ખ__ છું_
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
mēṁ vāda-- -------ahē--ō---ē.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
હ-- સફેદ--ેગ--રી-ુ-----.
હું સ__ બે_ ખ__ છું_
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
Mēṁ-lāl--ḍ-ēsa--ahēr----hē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
મા-ે-------ર-જોઈએ છ-.
મા_ ન_ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
Mēṁ--ā-a--r-s- pa------ch-.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
માર-----ી--ા---ોઈ- --.
મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
Mēṁ lāla-ḍr-s--p-h-ry--ch-.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
મ--- આ-ા--ા-- --- -ો-એ-છે.
મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
M-- -īl- ḍ-----------ō-chē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ત---ં------દ્- સ્ત્-- -હ--છ-.
ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
Mē- l-l- ḍrē-a--ahēr-ō -h-.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
એ- -ાડ- સ્ત્ર--ત--ા--------.
એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Mē- ---- -r-sa p-h---ō --ē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
એક --ચ-ત-ર સ્--રી -્--- ન--ે--હે છ-.
એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
Hu--kā-ī-b----khar-du- --uṁ.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
અમા-- -હે-ા-- ---ા-લોકો--ત-.
અ__ મ___ સા_ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
H-- k-ḷī -ē-----ar-d-----u-.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
અ---- મ-ેમાન- નમ-- લોક----ા.
અ__ મ___ ન__ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
H-ṁ -āḷ- --g- -harīdu----u-.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
અ-ારા ----ાન- રસ--ર- ---ો-હ--.
અ__ મ___ ર____ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
Hu--brāu-a ------h--ī-u- c---.
H__ b_____ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
Benim sevimli çocuklarım var.
હ-- --ળકોન- --રે--ક-ુ- છ-ં.
હું બા___ પ્__ ક_ છું_
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
Hu- -r-u-- bēga--ha-īdu--chuṁ.
H__ b_____ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
Benim sevimli çocuklarım var.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
Ama komşuların arsız çocukları var.
પ--પ---ી---------- બ--કો છે.
પ_ પ____ તો__ બા__ છે_
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
Hu- --ph-d- b--a-kh--ī-uṁ -h-ṁ.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
Ama komşuların arsız çocukları var.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
Çocuklarınız uslu mu?
શ-- --ાર- -ાળ-ો સા-- છ-?
શું ત__ બા__ સા_ છે_
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
H-ṁ-sa-h-da ---a--h------ ----.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
Çocuklarınız uslu mu?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.