വാക്യപുസ്തകം

ml കുളത്തില്   »   hy լողավազանում

50 [അമ്പത്]

കുളത്തില്

കുളത്തില്

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Armenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. Ա-ս-- --գ -: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
log-a--zan-m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? Գ--՞-- լ----ազ--: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
l----va-an-m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? ՈՒ-ու-մ ես --անք լող-վ-զա-: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Ay--- s--g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ Սրբ-- ու-ե՞-: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
A--or---o--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? Լ-ղա-ա--իք ու--՞-: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
A-s---sh-- e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? Լ-ղազ-ես--ո---՞-: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Gn-՞--’ --g---azan G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? Լողալ -----ս: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
G---nk--lo-h-va-an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? Ս-ւզվե---իտ-՞ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
G--՞-k’-l-g-a---an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? Կա--՞ղ ե---րի---ջ -ատ-ել: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uzu-m ye--g-an-’---gh-vaz-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
ഷവർ എവിടെയാണ് Ո--ե-- - ց------: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
U---- y----na--’---ghav---n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? Ո-տ-՞ղ ----խվ-լ-- խց--ը: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
U--՞m y-s-gna-k’---g--va--n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? Որ-------լ--- -կնոցը: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S-bic-- u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് Ջուր----՞ր--է: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
S-bich’ une՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് Ջ---ը -աք---ր -: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
S--ic-’ u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
വെള്ളം ചൂടാണ് Ջ--ր--տա՞ք է: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L-g-a----ik’ -ne՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. Ես--րս--մ ե-: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
L--ha----i-- ---՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. Ջու---սառ--է: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
Lo----ar-i-- u---s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. Ե-----ա-ջր-ց դուրս -մ-գ--ի-: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Lo-h---e---une՞s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -