Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 1   »   id Kata sambung 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

Jungtukai 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata sambung 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Palauk, kol liausis lietus. Tung--, sa-------jan-b-------. T______ s_____ h____ b________ T-n-g-, s-m-a- h-j-n b-r-e-t-. ------------------------------ Tunggu, sampai hujan berhenti. 0
Palauk, kol (aš) susiruošiu. Tun-gu, sam--- -------l-sai. T______ s_____ s___ s_______ T-n-g-, s-m-a- s-y- s-l-s-i- ---------------------------- Tunggu, sampai saya selesai. 0
Palauk, kol jis grįš. T--g-u,--ampa- ----ke-ba--. T______ s_____ d__ k_______ T-n-g-, s-m-a- d-a k-m-a-i- --------------------------- Tunggu, sampai dia kembali. 0
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. S-y----n-n-gu -am-a--r--bu- s----------. S___ m_______ s_____ r_____ s___ k______ S-y- m-n-n-g- s-m-a- r-m-u- s-y- k-r-n-. ---------------------------------------- Saya menunggu sampai rambut saya kering. 0
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. S-y- me---g-- sa--ai fil-ny--ha-is. S___ m_______ s_____ f______ h_____ S-y- m-n-n-g- s-m-a- f-l-n-a h-b-s- ----------------------------------- Saya menunggu sampai filmnya habis. 0
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. S--a menu-g---s---ai -------i---. S___ m_______ s_____ l____ h_____ S-y- m-n-n-g- s-m-a- l-m-u h-j-u- --------------------------------- Saya menunggu sampai lampu hijau. 0
Kada (tu) vyksi atostogų? K---n ---u --r-- be-libu-? K____ k___ p____ b________ K-p-n k-m- p-r-i b-r-i-u-? -------------------------- Kapan kamu pergi berlibur? 0
Ar dar prieš vasaros atostogas? S-----m-l----an-mu--m p-nas? S______ l______ m____ p_____ S-b-l-m l-b-r-n m-s-m p-n-s- ---------------------------- Sebelum liburan musim panas? 0
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. Y-,-s---l-m -i--ran m-s-------s-ti-a. Y__ s______ l______ m____ p____ t____ Y-, s-b-l-m l-b-r-n m-s-m p-n-s t-b-. ------------------------------------- Ya, sebelum liburan musim panas tiba. 0
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. Pe-b--k-------itu se-e-um---sim din--n -ib-. P_______ a___ i__ s______ m____ d_____ t____ P-r-a-k- a-a- i-u s-b-l-m m-s-m d-n-i- t-b-. -------------------------------------------- Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba. 0
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. C-ci t-n-an-u-sebe--m -a-u-dud-k-di k---- ---a-. C___ t_______ s______ k___ d____ d_ k____ m_____ C-c- t-n-a-m- s-b-l-m k-m- d-d-k d- k-r-i m-k-n- ------------------------------------------------ Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan. 0
Prieš išeidamas uždaryk langą. Tu--p--e-del--i-u seb-lum-k-mu p-r-i kel-ar. T____ j______ i__ s______ k___ p____ k______ T-t-p j-n-e-a i-u s-b-l-m k-m- p-r-i k-l-a-. -------------------------------------------- Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar. 0
Kada pareisi namo? Kap-n----- kemb-li ke --m--? K____ k___ k______ k_ r_____ K-p-n k-m- k-m-a-i k- r-m-h- ---------------------------- Kapan kamu kembali ke rumah? 0
Po pamokų? Sete-a- -ela--r-n--sa-? S______ p________ u____ S-t-l-h p-l-j-r-n u-a-? ----------------------- Setelah pelajaran usai? 0
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. Y-,-s---da- -el-jar-- u--i. Y__ s______ p________ u____ Y-, s-s-d-h p-l-j-r-n u-a-. --------------------------- Ya, sesudah pelajaran usai. 0
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. Set---- -i--me-ga--m--k--el-k-an- ------d-k -i-a-bek-r---la-i. S______ d__ m________ k__________ d__ t____ b___ b______ l____ S-t-l-h d-a m-n-a-a-i k-c-l-k-a-, d-a t-d-k b-s- b-k-r-a l-g-. -------------------------------------------------------------- Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi. 0
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. S--e--h -i----h-l-n-a- pe---ja--n----d-a--e--- ke -merik-. S______ d__ k_________ p____________ d__ p____ k_ A_______ S-t-l-h d-a k-h-l-n-a- p-k-r-a-n-y-, d-a p-r-i k- A-e-i-a- ---------------------------------------------------------- Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika. 0
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. Se-ela- di- -er--------e--k-,-dia-me-j--- k--a. S______ d__ p____ k_ A_______ d__ m______ k____ S-t-l-h d-a p-r-i k- A-e-i-a- d-a m-n-a-i k-y-. ----------------------------------------------- Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya. 0

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...