ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
ორშაბათი Б-ыпэ Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bly-je B_____ B-y-j- ------ Blypje
სამშაბათი Г-убдж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
Blypje B_____ B-y-j- ------ Blypje
ოთხშაბათი Б-р-ск---ый Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-y--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
ხუთშაბათი Мэф--у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
G--dzh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
პარასკევი Б-рэ-к---у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
G-bd-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
შაბათი Шэ-бэт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
Gub-zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
კვირა(დღე) Т-ьа-м-ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
B------kj---yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
კვირა Тхь-мафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B---j-s---zhyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
ორშაბათიდან კვირამდე Блып-- -ыуб-аг-эу-т--аума-------. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B-e-j-sk----yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
პირველი დღე ორშაბათია. А-э-э--а----–--лыпэ. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
Mjefj-ku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მეორე დღე სამშაბათია. Ят-онэ-- -а--р-– -ъубд-. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Mjefjeku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მესამე დღე ოთხშაბათია. Я--н--э -аф-- –-б--эск-ж-ый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mje-jeku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. ЯплIэн--- м-ф-р-–---фэ--. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
B-erje-kj-shhu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეხუთე დღე პარასკევია. Ят-эн-рэ---ф---– -эр-скэ-х-. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B--r--s--es-hu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეექვსე დღე შაბათია. Я-энэр- маф-р-- шэм---. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
Bje--esk---h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეშვიდე დღე არის კვირა. Ябл--эрэ--а--- - ----умаф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S-j-mb--t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
კვირაში არის შვიდი დღე. Тх-ама-э---эф----- з---т. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Sh---bj-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Т- м--ит--н-Iэп -ыз----ьэр--. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Shjembj-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!