ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
ორშაბათი Б-ы-э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
B---je B_____ B-y-j- ------ Blypje
სამშაბათი Г--бдж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
B----e B_____ B-y-j- ------ Blypje
ოთხშაბათი Б-р-ск-ж--й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-y--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
ხუთშაბათი Мэф-ку М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gu-dzh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
პარასკევი Бэ-эс-э--у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gu--zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
შაბათი Шэмбэт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
G--dzh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
კვირა(დღე) Тх--умаф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
Bj-r---k-ez--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
კვირა Тх-амафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B---j-sk-e---j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
ორშაბათიდან კვირამდე Блып-м щыу--а-ъэ- т-----а-эм нэ-. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B--r-e--je---j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
პირველი დღე ორშაბათია. А--р- м-ф-- –-б-ып-. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
M--f-eku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მეორე დღე სამშაბათია. Я---н--э ---эр –-гъу--ж. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
M---jeku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მესამე დღე ოთხშაბათია. Ящэ--р- --фэ- ---э---к-жъый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
M-efje-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. Я---э-э-- ма-э- -------у. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bj-rjeskj--h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეხუთე დღე პარასკევია. Я-фэ------а----–-бэ-эскэшх-. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B-e--esk--s--u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეექვსე დღე შაბათია. Я----р--ма----–-шэ-бэ-. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
B-er-e--jes--u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
მეშვიდე დღე არის კვირა. Яб-э-э-э м---р-– -хь-у-аф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S-j--bjet S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
კვირაში არის შვიდი დღე. Тхь---фэр м--ибл-у---х--. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Shjembjet S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Тэ--эф--ф --Iэ------ла--эр-р. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Shj-----t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!