Io disegno un uomo.
मी--ा--ाच--चि-्र ---ा---आहे.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
śar---cē--va--va
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Io disegno un uomo.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Prima la testa.
स-्------र-म डोक-.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
ś--ī-ācē a--y--a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Prima la testa.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
L’uomo indossa un cappello.
माण---े --प---ात-े-ी आह-.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
m--m-ṇ---c---i-r- -ēkh-ṭ-ta--hē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
L’uomo indossa un cappello.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
को-ी -ेस-पा---श-- -ाही.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī-m-ṇa-ā-ē cit-a--ē-h---ta-ā--.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
कोण- का--------ू-श-त-ना-ी.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
mī-m-ṇ-sācē c-tra --k-āṭa-- āhē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vede neanche la schiena.
कोण----ठ पण -----शकत-नाह-.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
S----t---r-------ḍō-ē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Non si vede neanche la schiena.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
मी-ड-ळे--ण- त-ं--रे-ाट- --े.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
S----t- ----hama--ō--.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
मा--- -ाचत--ण----त---े.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
S-rv-t- p--th--a --kē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo ha il naso lungo.
माण--चे --क-लां- आ-े.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
Māṇa---ē -ō-ī ---t--ē-- ā--.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
L’uomo ha il naso lungo.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त्य--्य----त----क छ-ी-आह-.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
Māṇas--- ṭō-ī ghā----lī--hē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त्या--या--------ए- स्क-र्- -हे.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
Māṇ---n-----ī-g-āta--l---hē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
È inverno e fa freddo.
ह--ाळा --- --- ------ड- ---.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
Kō-ī kēsa -ā------------hī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
È inverno e fa freddo.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
ब-हू -जबू- -हेत.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
K-ṇī--ēs- -āh- -a-ata nā-ī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
प-य--- म---- आ---.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
K----kēsa --h------t- ---ī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
म--ू--ब-----ा क--े-----े.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
K--ī k-------a pā-- --ka------ī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त----े-प-न-- -ात-े-ी -ा-ी-आण----टपण----ले-ा-ना-ी.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
Kō-ī ---a paṇa-p-h- -a-----nāhī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
प---ो थं-ीन---ा--त न-ह-.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
K-ṇī ---- p-ṇ- pāh--śak--a nā--.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा -क-हि-मानव ---.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
Kō-- -ā--a----a-p-h- śak--- n--ī.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.