Io disegno un uomo.
मी-माण--चे -ित्र-र-खाट--आह-.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
ś-r---------y--a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Io disegno un uomo.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Prima la testa.
सर---- -्-थम-डो--.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
śar--ā---a---a-a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Prima la testa.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
L’uomo indossa un cappello.
मा---न- ---ी-घा-ल-ल- -हे.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
mī-----s-c------a-rēk--ṭa---ā-ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
L’uomo indossa un cappello.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
कोण- के- -ा-ू--क- ना-ी.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī--āṇasā----it-----k-āṭ-ta ---.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
को----ान--ण-पा---शकत-न--ी.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
m- -āṇasāc- ---ra--ē-hā-at---hē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vede neanche la schiena.
को---पाठ-पण --हू --त -ाही.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
Sa-vā-a -rat-ama ḍ---.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Non si vede neanche la schiena.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
मी --ळे आ-----ंड-र-ख-ट- आह-.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
Sar--ta ---tha-a----ē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
माण-स----त आ----स- -ह-.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
S-rvā-a p--t--ma--ōk-.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo ha il naso lungo.
म-णसा----ाक-ल-ंब--हे.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
Māṇ-sā-- --p- ghāt-lēl- ā-ē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
L’uomo ha il naso lungo.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त्---्----ाता--ए- छडी ---.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
M-ṇ--ā----ō-- -hātal--- āhē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त्-ा-्-- ---यात--क -्-ार्फ--हे.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
Mā-a--n--ṭ-------t-lē-ī āhē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
È inverno e fa freddo.
ह------आ-- -----ू-----ी -हे.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
Kōṇ- -ēsa--āhū-ś---t- nāhī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
È inverno e fa freddo.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
ब-ह----ब-- आ-े-.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
Kōṇ- ---a-p-h- --ka-a --h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
पाय प- -जब-त -हेत.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
Kō-- ---- ---ū -ak--a -āhī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
मा-----र्-ा-ा--े-े------.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
Kō-ī kān---aṇ--pāh---ak--a--ā--.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त्या---पॅन्ट--ा--े-- न--- आ-ि -ो-पण-घातलेला--ाह-.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
K-ṇī k-n- paṇ- --hū ś-ka-a --hī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
प--तो-थ---न- ---ठत-ना--.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
Kōṇ--kā-- paṇ---āh--ś----a-n--ī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा ए---िममानव ---.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
K-ṇ--p--h- ---a-p-h- -ak-ta ---ī.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.