Io disegno un uomo.
मी--ा---च---ि------ख-टत आ-े.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
ś---rāc--avaya-a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Io disegno un uomo.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Prima la testa.
स----त प---म--ोक-.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
śarīrā-ē --a---a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Prima la testa.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
L’uomo indossa un cappello.
म---ा---टोपी -ा-लेल-----.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
mī-mā----cē---tr- --khā--ta----.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
L’uomo indossa un cappello.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
को-- -ेस -ाहू -कत नाही.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī ---a-ā-ē-----a-------ata ā-ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono i capelli.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
कोण--का--पण प--- -क- --ह-.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
mī-mā-------c-t-a-r--h----- --ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vedono neanche le orecchie.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Non si vede neanche la schiena.
क--- प-ठ प- पा---शकत न-ही.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
S--v--a-p-a-h-ma-ḍ---.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Non si vede neanche la schiena.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
म--ड--- आ-ि-त--- ----ट--आ-े.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
S--v-ta p-a-h-m- ḍōk-.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Io disegno gli occhi e la bocca.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
म-ण-- -ा---आणि--------.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
Sa----a p--------ḍ---.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo balla e ride.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
L’uomo ha il naso lungo.
म-ण-ाच- -ाक-ल----आहे.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
M-----nē---p----āt----ī-āh-.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
L’uomo ha il naso lungo.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त--ा---ा --ता--ए- --ी--ह-.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
M----ā-- ṭ-p- -h--al--- ā--.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui ha in mano un bastone.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त-य-च--- ग-्यात--- स्--र्फ -ह-.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
M--a--n--ṭō-- --ātal-l- -hē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
È inverno e fa freddo.
ह-व-ळा-आ-े--ण- ख-प थ--- --े.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
Kōṇī---sa-p--ū -a-a---nāh-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
È inverno e fa freddo.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
बाहू म---त-----.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
Kōṇ- kē-a---hū-śa--ta---h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Le braccia sono robuste.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
प----- --ब-त आह--.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
Kō-ī -ē-- pā-ū śa-ata---h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Anche le gambe sono robuste.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
म-णू--बर-फाच- क--े-- -हे.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
K-ṇ-----a p--a -ā-- ś-kata ----.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
L’uomo è fatto di neve.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त्याने-------घ-तले-- नाह--आ-----ट-----त-ेला--ाही.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
Kōṇī k-n- paṇ- p-h---a-a-----hī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
पण-त- -ंड-न- गारठ- न---.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
K--ī--āna-p-ṇ--p--ū -a--t-----ī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ma l’uomo non ha freddo.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा--क हिम---- आह-.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
K-----āṭ-a -a-a----ū----at- nāhī.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
È un pupazzo di neve.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.