Frasario

it chiedere qualcosa   »   mr विनंती करणे

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

vinantī karaṇē

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Marathi Suono di più
Mi può tagliare i capelli? आ-ण-माझ----- काप-----ा -ा? आ__ मा_ के_ का_ श__ का_ आ-ण म-झ- क-स क-प- श-त- क-? -------------------------- आपण माझे केस कापू शकता का? 0
v-n-nt- --raṇē v______ k_____ v-n-n-ī k-r-ṇ- -------------- vinantī karaṇē
Non troppo corti, per favore. क-पय- --प--ह-- -क-. कृ__ खू_ ल__ न__ क-प-ा ख-प ल-ा- न-ो- ------------------- कृपया खूप लहान नको. 0
v-----ī--a--ṇē v______ k_____ v-n-n-ī k-r-ṇ- -------------- vinantī karaṇē
Un po’ più corti, per favore. आण-ी-थो-- -हान -रा. आ__ थो_ ल__ क__ आ-ख- थ-ड- ल-ा- क-ा- ------------------- आणखी थोडे लहान करा. 0
ā-----mājh- -ē-a-kā-ū-śak-t--kā? ā____ m____ k___ k___ ś_____ k__ ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Può sviluppare le foto? आप--फोटो --व-ह-प-क--- का? आ__ फो_ डे____ क__ का_ आ-ण फ-ट- ड-व-ह-प क-ा- क-? ------------------------- आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 0
āpaṇa--āj-ē-k--a --pū-ś-k--- --? ā____ m____ k___ k___ ś_____ k__ ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Le foto sono nel CD. फोटो---डीवर-आ-े-. फो_ सी___ आ___ फ-ट- स-ड-व- आ-े-. ----------------- फोटो सीडीवर आहेत. 0
ā-a-a-m---- kē-a --pū-ś-k-tā-k-? ā____ m____ k___ k___ ś_____ k__ ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Le foto sono nella macchina fotografica. फो-ो कॅम---ा--आ--त. फो_ कॅ____ आ___ फ-ट- क-म---ा- आ-े-. ------------------- फोटो कॅमे-यात आहेत. 0
Kr--a-ā---ūpa---h-n- -akō. K_____ k____ l_____ n____ K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Può aggiustare l’orologio? आपण--ड--ाळ --रु--त---- शक-ा क-? आ__ घ___ दु___ क_ श__ का_ आ-ण घ-्-ा- द-र-स-त क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 0
K-̥pa-ā--h-p- l----a ----. K_____ k____ l_____ n____ K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Il vetro è rotto. क-- ---ल---ह-. का_ फु__ आ__ क-च फ-ट-ी आ-े- -------------- काच फुटली आहे. 0
K-̥pa------p- -a-ā-a ----. K_____ k____ l_____ n____ K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
La batteria è scarica. ब---ी संपली -हे. बॅ__ सं__ आ__ ब-ट-ी स-प-ी आ-े- ---------------- बॅटरी संपली आहे. 0
Āṇ-k-ī th-ḍ--la---a --r-. Ā_____ t____ l_____ k____ Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Può stirare la camicia? आ----र------स-त--- -र- शक-ा-क-? आ__ श___ इ___ क_ श__ का_ आ-ण श-्-ल- इ-्-्-ी क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 0
Āṇak-ī th-ḍē -a------a-ā. Ā_____ t____ l_____ k____ Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Può pulire i pantaloni? आ-ण--ॅ--- स्वच्छ-क-- -क-- -ा? आ__ पॅ__ स्___ क_ श__ का_ आ-ण प-न-ट स-व-्- क-ू श-त- क-? ----------------------------- आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 0
Ā-akhī t--ḍē la-āna karā. Ā_____ t____ l_____ k____ Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Può aggiustare le scarpe? आ-- ब-ट---र-स्त करू--क-- --? आ__ बू_ दु___ क_ श__ का_ आ-ण ब-ट द-र-स-त क-ू श-त- क-? ---------------------------- आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā--ṇa-p-ōṭ--ḍ---a---a k-r-la-kā? Ā____ p____ ḍ________ k_____ k__ Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Ha da accendere? आ--्-ाकड- -----्य-स-ठी क-ही---े -ा? आ_____ पे______ का_ आ_ का_ आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ह- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 0
Āp-ṇa ---ṭ--ḍē-h-lapa-kar--- kā? Ā____ p____ ḍ________ k_____ k__ Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Ha dei fiammiferi o un accendino? आ----ाक-----पेट- ----- -ा----आ---का? आ_____ आ___ किं_ ला___ आ_ का_ आ-ल-य-क-े आ-प-ट- क-ं-ा ल-ई-र आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 0
Āp-ṇ- ph----ḍ--hal--- k--āla --? Ā____ p____ ḍ________ k_____ k__ Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Ha un portacenere? आ-ल्----े र-खदाण- आह--क-? आ_____ रा___ आ_ का_ आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
P-ōṭō-sī---a-a -----. P____ s_______ ā_____ P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Fuma sigari? आप- स-----ओढ-ा-क-? आ__ सि__ ओ__ का_ आ-ण स-ग-र ओ-त- क-? ------------------ आपण सिगार ओढता का? 0
P--ṭō -īḍ-v--a āhēt-. P____ s_______ ā_____ P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Fuma sigarette? आप- स-गा-ेट -ढत----? आ__ सि___ ओ__ का_ आ-ण स-ग-र-ट ओ-त- क-? -------------------- आपण सिगारेट ओढता का? 0
P-ō-- -ī-īv--a -h-ta. P____ s_______ ā_____ P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Fuma la pipa? आपण प-------ा -ा? आ__ पा__ ओ__ का_ आ-ण प-इ- ओ-त- क-? ----------------- आपण पाइप ओढता का? 0
P-ōṭō----ē-y-t- ā-ē-a. P____ k________ ā_____ P-ō-ō k-m---ā-a ā-ē-a- ---------------------- Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …