Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

Postavljanje pitanja 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

UpchIje kjetynyr 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski adigejski igra Više
učiti З--ъэшIэн З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Up--Ij--kjet-----1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Uče li učenici puno? КIэлэ-----Iо-- ---з--а-ъ----р--? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
U--hI---kjet--y- 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Ne, oni uče malo. Хьау,-зэра---шI---р--а-I-. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
Z-egje---j-n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
pitati упчIэн у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
Zjegj-shI-en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Pitate li često učitelja? КI---ег-а--э--бэрэ-у---э-----та? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
Zj-g-e--I-en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Ne, ne pitam ga često. Хь--- сэ-а---х-у-ъфыг-) -эрэ-се--чI---п. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
KIj---e-dz----------a zj--a---hI----e-? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
odgovoriti Дж-у---т-н Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
KI-eljee--h---o-j- -- -je-a--s--je----? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Odgovorite, molim Vas. Хъ--тм-, д---а---ъ-сэт. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
KIj-lje--zh--Iom-e b- z-eragas--j-rj-r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Odgovaram. Д----- ---с---. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
H'-------ra-as--jerj-- m-k---. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
raditi I-----эн-/-лэж-эн I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
u--hIj-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Radi li on upravo? Д-ыдэ--м-а--(х-у-фыгъ) Iоф е---? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
u----jen u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Da, on upravo radi. Ар-- ----э--м ащ (хъ-л-ыг-) --ф-ешI-. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
u--hI--n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
dolaziti къ-к--н к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
KI-e-je-g---hjem bj---e up-hIj- e-h--a? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Dolazite li? Шъук---I-а? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
KIjelje-g-d-hj-- bjerj- -pch--e-------? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Da, dolazimo odmah. Ары--д--д-дэ---------ощ-. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
K------e-adzh--m -je-j- --ch-j---s-ota? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
stanovati п---н п____ п-э-н ----- псэун 0
H'-u, sje--s-- ---lfy-- b-e--e ----chIy--ep. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
Stanujete li u Berlinu? У--щы-сэ-рэр -е-л---? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
D---eu-p tyn D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Da, stanujem u Berlinu. А-ы------щы--эу-----ерли-. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
Dz-j-uap -yn D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn

Tko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude oblikovati rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer tko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Također smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovito oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj tko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inozemstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!