Je dessine un homme.
ਮੈਂ -ੱਕ ਆ--ੀ--- -ਿੱਤ--ਬਣ-ਉ-ਦ--/-ਬਣ-ਉਂ-ੀ ਹ-ਂ।
ਮੈਂ ਇੱ_ ਆ__ ਦਾ ਚਿੱ__ ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਆ-ਮ- ਦ- ਚ-ੱ-ਰ ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
0
sa-ī----ē --a
s_____ d_ a__
s-r-r- d- a-a
-------------
sarīra dē aga
Je dessine un homme.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
sarīra dē aga
D’abord, la tête.
ਸਭ-----ਪਹਿ-ਾ- -ੱਥਾ
ਸ_ ਤੋਂ ਪ__ ਮੱ_
ਸ- ਤ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਮ-ਥ-
------------------
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
0
s---ra -- -ga
s_____ d_ a__
s-r-r- d- a-a
-------------
sarīra dē aga
D’abord, la tête.
ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ
sarīra dē aga
L’homme porte un chapeau.
ਆਦ----ੇ-ਟੋ-ੀ-ਪਹ----ਹੈ।
ਆ__ ਨੇ ਟੋ_ ਪ__ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਨ- ਟ-ਪ- ਪ-ਿ-ੀ ਹ-।
----------------------
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
0
ma-ṁ i-a -d-mī------t------ṇā'-nd-/ ------nd--h-ṁ.
m___ i__ ā____ d_ c_____ b_________ b________ h___
m-i- i-a ā-a-ī d- c-t-r- b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ-
--------------------------------------------------
maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
L’homme porte un chapeau.
ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ।
maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
On ne voit pas les cheveux.
ਉਸ-ੇ-ਵ---ਨ--- ਦ-ਖ-ੇ।
ਉ__ ਵਾ_ ਨ_ ਦਿ___
ਉ-ਦ- ਵ-ਲ ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੇ-
--------------------
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
0
Sa--a --ṁ -ahi-ā- -a-hā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
On ne voit pas les cheveux.
ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
On ne voit pas non plus les oreilles.
ਉਸਦ--ਕੰਨ ਵ--ਨ-ੀਂ--ਿ-ਖ--।
ਉ__ ਕੰ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿੱ___
ਉ-ਦ- ਕ-ਨ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਦ-।
------------------------
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
0
S--h- --ṁ -ahilāṁ---thā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
On ne voit pas non plus les oreilles.
ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
On ne voit pas non plus le dos.
ਉ--- -ਿ- -ੀ--ਹ-----ਖ--।
ਉ__ ਪਿ_ ਵੀ ਨ_ ਦਿ___
ਉ-ਦ- ਪ-ਠ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੀ-
-----------------------
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
0
S-bh--tōṁ-pa--l-ṁ ----ā
S____ t__ p______ m____
S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā
-----------------------
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
On ne voit pas non plus le dos.
ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ।
Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
Je dessine les yeux et la bouche.
ਮੈ- ---ਾਂ-ਅ-ੇ---ੰਹ-/-ਬ-ਾ-ਂ-ਾ-- ਬਣ-ਉਂ---ਹ-ਂ।
ਮੈਂ ਅੱ_ ਅ_ ਮੂੰ_ / ਬ___ / ਬ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਅ-ਖ-ਂ ਅ-ੇ ਮ-ੰ- / ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------------------
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
0
ā---ī----ṭ--- pah-n- ---.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
Je dessine les yeux et la bouche.
ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
L’homme danse et rit.
ਆਦ-ੀ-ਨ-ਚ --ਹ---- ਅਤੇ-ਮੁ---ਾ ਰਿ-ਾ -ੈ।
ਆ__ ਨੱ_ ਰਿ_ ਹੈ ਅ_ ਮੁ___ ਰਿ_ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਨ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ- ਅ-ੇ ਮ-ਸ-ਰ- ਰ-ਹ- ਹ-।
------------------------------------
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
0
ā--mī-nē--ōpī ---in- ha-.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
L’homme danse et rit.
ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
L’homme a un long nez.
ਆਦ-ੀ ਦੀ ----ਲੰਬ- ਹ-।
ਆ__ ਦੀ ਨੱ_ ਲੰ_ ਹੈ_
ਆ-ਮ- ਦ- ਨ-ਕ ਲ-ਬ- ਹ-।
--------------------
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
0
ā---ī-n- ṭ--ī-p-h-n- ---.
ā____ n_ ṭ___ p_____ h___
ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i-
-------------------------
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
L’homme a un long nez.
ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ।
ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
Il porte une canne dans ses mains.
ਉਸ---ਹੱ-ਾਂ -ਿੱਚ--ੱ- --ੀ-ਹੈ।
ਉ__ ਹੱ_ ਵਿੱ_ ਇੱ_ ਛ_ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਹ-ਥ-ਂ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਛ-ੀ ਹ-।
---------------------------
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
0
U--d- -ā-- -ah-ṁ-dik---ē.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
Il porte une canne dans ses mains.
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
Il porte également une écharpe autour du cou.
ਉਸ-- ਗ-- -ੁਆਲੇ ਇੱਕ-ਸਕ-ਫ--ੰਨ੍--ਆ- --ਇ----।
ਉ__ ਗ_ ਦੁ__ ਇੱ_ ਸ__ ਬੰ___ ਹੋ__ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਗ-ੇ ਦ-ਆ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਾ- ਬ-ਨ-ਹ-ਆ- ਹ-ਇ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
U---ē---la --h-- di-----.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
Il porte également une écharpe autour du cou.
ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
C’est l’hiver et il fait froid.
ਸ-ਦੀ-ਦਾ -ਮ-ਂ ----ਤ- --ਫ----ਢ---।
ਸ__ ਦਾ ਸ_ ਹੈ ਅ_ ਕਾ_ ਠੰ_ ਹੈ_
ਸ-ਦ- ਦ- ਸ-ਾ- ਹ- ਅ-ੇ ਕ-ਫ- ਠ-ਢ ਹ-।
--------------------------------
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
0
U-a-ē vāla -a--- ----a-ē.
U____ v___ n____ d_______
U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē-
-------------------------
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
C’est l’hiver et il fait froid.
ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ।
Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
Les bras sont musclés.
ਬਾ-ਹ---ਮ--ੂਤ --।
ਬਾਂ_ ਮ___ ਹ__
ਬ-ਂ-ਾ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-।
----------------
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
0
Usadē--a---vī-nah-- ---hadē.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
Les bras sont musclés.
ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
Les jambes sont également musclées.
ਲ-ਤਾ- -ੀ --ਬ-- ਹਨ।
ਲੱ_ ਵੀ ਮ___ ਹ__
ਲ-ਤ-ਂ ਵ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-।
------------------
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
0
U-ad--ka---v- n--ī- di-ha-ē.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
Les jambes sont également musclées.
ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
C’est un homme fait de neige.
ਇਹ---ਨ- ਬਰਫ-ਦਾ-ਬ-ਿਆ ਹੋ-ਆ ਹ-।
ਇ_ ਮਾ__ ਬ__ ਦਾ ਬ__ ਹੋ__ ਹੈ_
ਇ- ਮ-ਨ- ਬ-ਫ ਦ- ਬ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-।
----------------------------
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
U---ē-k-----ī --hīṁ ----ad-.
U____ k___ v_ n____ d_______
U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē-
----------------------------
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
C’est un homme fait de neige.
ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
ਉਸਨੇ ਪ---ਨ---ੇ ਕੋਟ--ਹ----ਹਿ--ਆ--ੈ।
ਉ__ ਪ___ ਅ_ ਕੋ_ ਨ_ ਪ___ ਹੈ_
ਉ-ਨ- ਪ-ਲ-ਨ ਅ-ੇ ਕ-ਟ ਨ-ੀ- ਪ-ਿ-ਿ- ਹ-।
----------------------------------
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
0
Usa-ī-piṭ-- -----hīṁ -i-h---.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
Mais cet homme n’a pas froid.
ਪ- -ਸਨੂੰ ਠੰਢ -ੱ--ਰ-ੀ --।
ਪ_ ਉ__ ਠੰ_ ਲੱ_ ਰ_ ਹੈ_
ਪ- ਉ-ਨ-ੰ ਠ-ਢ ਲ-ਗ ਰ-ੀ ਹ-।
------------------------
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
0
Us-d- p-ṭ-- v---ahīṁ -ik-adī.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
Mais cet homme n’a pas froid.
ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
C’est un bonhomme de neige.
ਉ--ਇ---ਹਿ- – ---ਵ ਹ-।
ਉ_ ਇੱ_ ਹਿ_ – ਮਾ__ ਹੈ_
ਉ- ਇ-ਕ ਹ-ਮ – ਮ-ਨ- ਹ-।
---------------------
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
0
Us--- p-ṭha--ī---h-- -i--a--.
U____ p____ v_ n____ d_______
U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī-
-----------------------------
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
C’est un bonhomme de neige.
ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ।
Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.