Lauseita

fi Elokuvissa   »   uz Kinoda

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

45 [qirq besh]

Kinoda

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. Biz -i--g---o-m-qch-mi-. B__ k_____ b____________ B-z k-n-g- b-r-o-c-i-i-. ------------------------ Biz kinoga bormoqchimiz. 0
Tänään pyörii hyvä elokuva. Bugu--y-x-h----l- b--. B____ y_____ f___ b___ B-g-n y-x-h- f-l- b-r- ---------------------- Bugun yaxshi film bor. 0
Tämä elokuva on aivan uusi. Kin-------. K___ y_____ K-n- y-n-i- ----------- Kino yangi. 0
Missä kassa on? Kas-- -ay---a? K____ q_______ K-s-a q-y-r-a- -------------- Kassa qayerda? 0
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? H-l----m b-pul--oy--- bo-m-? H___ h__ b____ j_____ b_____ H-l- h-m b-p-l j-y-a- b-r-i- ---------------------------- Hali ham bepul joylar bormi? 0
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? B--etl-r -anc-- tura-i? B_______ q_____ t______ B-l-t-a- q-n-h- t-r-d-? ----------------------- Biletlar qancha turadi? 0
Milloin esitys alkaa? Spekt-k- -a--o- -os--a-ad-? S_______ q_____ b__________ S-e-t-k- q-c-o- b-s-l-n-d-? --------------------------- Spektakl qachon boshlanadi? 0
Kauanko elokuva kestää? F--- -a-------qt-o---i? F___ q_____ v___ o_____ F-l- q-n-h- v-q- o-a-i- ----------------------- Film qancha vaqt oladi? 0
Voiko lippuja varata? Chi-t-lar---bro- ---a o-asi-m-? C__________ b___ q___ o________ C-i-t-l-r-i b-o- q-l- o-a-i-m-? ------------------------------- Chiptalarni bron qila olasizmi? 0
Haluan istua takana. Me--or-ad-----r-o-c-iman. M__ o_____ o_____________ M-n o-q-d- o-i-m-q-h-m-n- ------------------------- Men orqada otirmoqchiman. 0
Haluan istua edessä. M-n old-n-- -t----q-him--. M__ o______ o_____________ M-n o-d-n-a o-i-m-q-h-m-n- -------------------------- Men oldinda otirmoqchiman. 0
Haluan istua keskellä. M-n--r-ada-o-i-mo---ima-. M__ o_____ o_____________ M-n o-t-d- o-i-m-q-h-m-n- ------------------------- Men ortada otirmoqchiman. 0
Elokuva oli jännittävä. F-lm --yaj--li --i. F___ h________ e___ F-l- h-y-j-n-i e-i- ------------------- Film hayajonli edi. 0
Elokuva ei ollut tylsä. Fi----er-k-rli----s e-i. F___ z________ e___ e___ F-l- z-r-k-r-i e-a- e-i- ------------------------ Film zerikarli emas edi. 0
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. Am---f-lm---h-n ---o--ya--hi-------. A___ f___ u____ k____ y________ e___ A-m- f-l- u-h-n k-t-b y-x-h-r-q e-i- ------------------------------------ Ammo film uchun kitob yaxshiroq edi. 0
Minkälaista musiikki oli? m-siqa--an-ay-e-i m_____ q_____ e__ m-s-q- q-n-a- e-i ----------------- musiqa qanday edi 0
Minkälaisia näyttelijät olivat? A-ty--la- q---a- edi? A________ q_____ e___ A-t-o-l-r q-n-a- e-i- --------------------- Aktyorlar qanday edi? 0
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? I--l---t-l--a-su-titrla- bo-m-? I_____ t_____ s_________ b_____ I-g-i- t-l-d- s-b-i-r-a- b-r-i- ------------------------------- Ingliz tilida subtitrlar bormi? 0

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…